- ベストアンサー
ハリーポッターの洋書について
今度ハリーポッターの洋書を買おうと思っています。 この前本屋にいったらイギリス版とアメリカ版がありました。 表紙が違ったのは一目でわかったのですが、 中身がどうなのかわかりません。 やはり同じ英語で書かれているので文は変らないのですか? それともイギリス英語とアメリカ英語の違いがあるのでしょうか? 表紙はアメリカ版が豪華だったような気が、 買うならどちらがよいしょうか? くだらない質問ですがよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、はじめまして。 私は購入した訳ではなく、だいぶ前に書店で、パラパラっと立ち読みしただけなので、 自信がないのですが… イギリス版とアメリカ版の場合、おそらく単語に違いがあるのではないかと思います。 ただ、それほど変わらないみたいですが。 amazon.co.jpのレビューを見た所、イギリス版の方がアメリカ版に比べ、少し紙質が良いそうです。 ですから、好きな方を選べば良いでしょう。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/detail/-/english-books/0747557012/customer-reviews/ref%3Dcm%5Fcr%5Fdp%5F2%5F1/250-8328241-9903454 参考URL(http://www.geocities.jp/koyomat/papa.html)の 「2002.1.28 ハリー・ポッター英語本のトラブル」というタイトルの日記を読まれると、イギリス版とアメリカ版の違いが詳しく分かります。 参考になれば幸いです。
その他の回答 (2)
- waldbear
- ベストアンサー率20% (1/5)
イギリス英語とアメリカ英語の違いはスペルなどがあります。例えば、アメリカ英語で語尾が-erの単語がイギリス英語では-reと反対になるものがあります。私はハリーポッターと賢者の石の洋書を持ってます。これはイギリス版です。luftさんがおっしゃるように原文のまま読みたいならイギリス版が良いと思います。ただ、読みやすさで言うと、私たちに慣れ親しんでいるのはアメリカ英語だと思うのでアメリカ版の方がいいかと思います。
お礼
原文をとるか読みやすさをとるかそこを迷っているんですよね。 参考にさせていただきます。
イギリス版とアメリカ版では、タイトルからして違います(1巻)。 ですので、中身までは読み比べていませんが、アメリカ版は、アメリカ風の英語に翻訳されている部分があるかもしれません。 原文のままを味わいたいのなら、イギリス版を買われたほうがよいと思います。
お礼
さっそくの返事ありがとうございます。 実は賢者の石は何も考えずにイギリス版を買ってしまって後からアメリカ版があることに気づいたのです。 やはりイギリス版の方がいいですかね。
お礼
早速の返事ありがとうごさいます。 URLは参考になりました。 やはり単語などの違いがあるのですね(^o^) 最後に決めるのは自分の好みってことですかね。