- ベストアンサー
「一番上、真ん中、下」を示す英語
画像を縦に連続で3つ並べ、その下にそれぞれの画像の説明を付したいと思っています。 こんな感じです↓ [画像] [画像] [画像] 上:○○○ 中:△△△ 下:××× こういった時、 Above: Middle: Below: であっていますか? それとも、他により英語的な表現があったら教えてください(First、 Second、Lastなど・・・?)。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
□□□□□□□□□ Top □□□□■□□□□ Middle □□□□□□□□□ Bottom 等の配置に拡大することも想定してみましょう、最初から中央の画像(水平面を指し示す)にCenterを使ってしまいますと、Middleのど真ん中の画像■を指し示す時に本来は不要な不都合・不具合(??)が起きます。 Centeral picture of center line なんか変ですよね!? Middle picture of center line これもなんか変ですよね!? Middleなら、 Center picture of middle line Centeral picture of middle line Picture in center of middle line とよりその位置を明確に指し示すことが出来ます。最初の「Index」(目印)を付与する時はこの様にかなり気を遣う必要があるのではないかと思います。マー、どちらでも判るちゃー、判るんですけどね。 middle だったら upper middle - lower middle なんて使い方も出来ますしね。
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
あっ、もう一つ、 Center - うまい略語が無い Middle - Mid. Mid-何とかという認知済み略語が有るので、 小さなスペースの制限ある時便利かな。 以上、一件落着にて候。
お礼
ありがとうございました!
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
私だったら Top, Center, Bottom を使うかなぁと思います。
お礼
早々に回答をいただきありがとうございました。 なるほど、centerと言う場合もあるのですね。 勉強になりました。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
Top Middle - (略して) Mid. Bottom
お礼
早々のご回答、ありがとうございました! 参考になりました。
お礼
すみません、回答を↑の補足欄に入力してしまいました。 失礼しました。
補足
ご回答ありがとうございました。 centerとmiddle、文章にあてはめて比べてみるとその差が分かりやすいですね。 納得しました!