- ベストアンサー
この英文の意味を教えてください。
学校の留学申込書を書いているところなのですが、最後の二つの意味がわかりません。 The child's full name: Exact date of birth: Current grade: *の二つがわかりません。下の方はいつ入学希望か?だと思うのですが。。 *Duration of academic year: *Approximate date of admission into our school: すみません。教えてください。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 締め切られておられなく安心しました。 文法(学校で教えてくれる使える文法)でofの使いを習ったと思いますが、このduration of academic yearとacademic yearの期間と言うフィーリングで使われており、学校案内などではいつも使われる表現です。 学校文法(学校を押し付けている使えないもの)で実際に使われ方を教えてくれないまま、言い換えると、ofは何かと聞かれたら「ofの用法」を細かく教えてくれますがどのように使われているのかは教えてくれませんね。 よって、このduration of academic yearとは日本の場合from April to Marchなのです。 あくまでもacademic yearの事を聞いているのです。 学業年数ではありません。 Approximate date of admission into our school: こちらでは新学期しか入学できるということではなく学期の初めならどの学期からでも入れます。 (小・中・高校ではいつの日でも入学できます)。 ですから、何学期から、ということになるので、ご自分に都合のいい日を伝えればどの学期に入れるか設定される事になるでしょう。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (7)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 もうひとつのご質問があったのですね。 >最後の二つの意味がわかりません。 Exact date of birth: Current grade: ですね。 Exact date of birth: 正確な生年月日(生年月日を正しく書いてください) Current grade: 現在の学年 と言うことになります。 ではまた。
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
大変失礼しました、欧米の新学期は9月からです。 企業の会計年度と混同してしまいました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%A6%E6%9C%9F いくら参考意見とはいえ、重ねてお詫び申し上げます。
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
>Apr. to Mar. と書けばよいということになりますか? Cf.Japanese semester begins in the beginning of April and ends in the end of next March. とどこかに注釈を書いておくと相手の学校側に参考になるし、親切かもしれませんね。
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
アメリカの学期は1月から始まり、日本の学期は4月から 始まります。また小学校1年に入学するのも、日本では 遅生まれと早生まれで歳が違います。(日本では6歳で入学 できますが、アメリカの場合は知りません) それらを総合的に勘案して、何年に編入しようかという 判断材料として必要なのでしょう。お分かりでしょうが。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
NO.2です。補足です。 「学業の期間」は「就学年数」がきれいな訳になります。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 1.Duration of academic year: 学業の期間: durationは「期間」 academicは「幼稚園」は入りません。 ここでは小学生以上の在籍年数です。 現在小学3年生なら、3年と3ヶ月になります。 2.Approximate date of admission into our school:: 学校入学年月日(だいたい):approximateは「だいたいの」ということですから、年度と月を書けばいいと思います。 以上ご参考までに。
お礼
ありがとうございます。 1。はうちは中学一年なので6年と三ヶ月、というふうになるわけですね。 2。はあっていたみたいでほっとしました。
- matrix256
- ベストアンサー率24% (171/708)
※在学(予定)期間 ※入学予定時期 だと思います Duration は 期間
お礼
ありがとうございます。 ということは Apr. to Mar. と書けばよいということになりますか?