- 締切済み
この場合なぜコンマが付くのか?
「私がこの夏訪れたスコットランドには湖水が多い。」という訳で、英文は Scotland, which I visited this last summer, has a lot of lakes. なのですが、一つ目のコンマは関係代名詞の非制限用法だから付いているのだと思いますが、二つ目のコンマは何故必要なのでしょうか? コンマなしでは意味が変わってしまうのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2
一概にすべての文章を決め付けはできませんが、多くのケースで,と,のサンドイッチは日本語のカッコ()でくくる文と似たような用いられ方をされることが多いです、 Scotland (which I visited this last summer) has a lot of lakes. スコットランド(私が昨年の夏訪れた国)には湖がたくさんあります。 これはなぜかTOEICの問題でよくでてきた文でもあります。
- volveive
- ベストアンサー率38% (31/81)
回答No.1
Scotland, which I visited this last summer, has a lot of lakes. は Scotland has a lot of lakes. が基本で、, ... ,の部分が Scotland にかかる修飾と考えれば、わかりやすいでしょうか。