• 締切済み

翻訳お願いします…

「Die Grose von der Sache, die es verlor,」 どういう意味ですか?なんて発音するんですか? 友人の代理で質問します。よろしくお願いします。

みんなの回答

  • naqik
  • ベストアンサー率22% (17/76)
回答No.3

よくわかりませんが、察するに Die Groesse von der Sache、die es verlor (Oーウムラウトとエスツェット) ではないのでしょうか。 だとしたら 無くしたものの大きさ (要するに 失われたものの大きさ、失ったものは大きい、ということですが) という意味です。前後の文がないので、はっきりとはしませんが。 発音は ディ グロェーセ フォン デア ザッヘ、 ディ エス フェアローア です。

tusimahinata
質問者

お礼

皆さんどうもありがとうございました。 早速皆さんの回答をコピーして友人に渡そうと思います。 今回の文章はちゃんと文章としてなりたっているわけではなさそうですね…。 どうもお手数おかけしました。

  • mikmik_a
  • ベストアンサー率26% (8/30)
回答No.2

あってるかわかりませんが、、 「それを失った問題のこのグロス、」

  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.1

前後にも文がある途中だけですね。 ここだけを訳すのは難しいでしょうね。 ドイツ語の発音はカタカナやひらがなでは書けません。

関連するQ&A