- ベストアンサー
友達か兄弟か確認したくなる場合
日本語を勉強中の中国人です。呼び捨てにしあっている顔がとても似ている同士をみたとき、友達か兄弟か時々確認したくなることはあります。次のような聞き方をしてよろしいのでしょうか。下の名前は自分で勝手に作ったものなのでご了承ください。回答も含まれる簡単な会話のような例文を書いていただければ更に助かります。 「雅さんと芽亜土さんと星井さんはあなたの兄弟ですか。それとも友達ですか。」 また、質問文に不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければと思います。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
awayuki_ch さん こんばんは。 awayuki_ch さんは、この質問を、ここには出てきていない、もうひとりのAさんに向けてしているのでしょうか? それとも、ここに出てくる3人の誰かに向かってしているのでしょうか? 最初の場合。(多分、こちらの状況での質問だと思いますが) 「(Aさん、)あなたと雅さんと芽亜土さんと星井さんはご兄弟ですか。それともお友達ですか。」 少しくだけて、「あなたと雅さんと芽亜土さんと星井さん三人は兄弟なの?友達なの?」 二番目の場合。 例えば(雅さんに向かって、)「雅さんと芽亜土さんと星井さん三人はご兄弟でしょうか。それともお友達でしょうか」 (雅さんに向かって、)「雅さんと芽亜土さんと星井さん三人は兄弟なの?それともお友達なの?本当に似ているので分からないよ」 質問文の中の 「呼び捨てにしあっている顔がとても似ている同士をみたとき、」と「友達か兄弟か時々確認したくなることはあります。」は間違えています。 ⇒「呼び捨てにしあっている顔がとても似ている同士をみたとき、」 *これは間違いとまでは言えませんが、少々分かりづらい表現になっています。 ⇒「呼び捨てにしあっている顔」が、とても似ているという区切りに取られる可能性もあります。 ⇒「顔がとても似ていて、いつも呼び捨てにしあっている同士」とでもすれば間違われることはありません。 ⇒確認したくなること「は」ではなく、確認したくなること「が」です。
その他の回答 (5)
- shigure136
- ベストアンサー率37% (278/744)
状況がわかりました。 Rさんに向かっての言葉ですね。 Rさんに、 1.「こちらにいらっしゃる三人は、あなたのご兄弟?それとともお友達?」 2.「あなたと雅さんと芽亜土さんと星井さんはご兄弟ですか。それともお友達ですか。」 で良いと思います。 awayuki_ch さんが分かりにくいと仰った二番目の例について。 ⇒これは登場人物が4人の場合です。 ⇒例えば雅さんに向かって、あなたたち三人が兄弟なのか、友達なのかを質問した会話文です。 ⇒awayuki_ch さんが三人と一緒にお話をしているとき、あまりにも三人が似ているので、傍にいる雅さんに質問したという状況です。(でも関係ありませんでしたね) 「沈黙是金」⇒もちろん日本にも「沈黙は金なり」という言葉があります。 ⇒沈黙は優れた弁舌よりも価値があるということ。時に、沈黙は雄弁よりも説得力を持つことがあることの喩え。(沈黙は金、雄弁は銀) ⇒●Silence is golden. この言葉の出典は「古代ギリシャ(紀元前4世紀)の政治家デモステネスの演説」らしいのですが、面白い記述があります。 ★普通慣用的には「金>銀」(金の方が銀よりも価値があるである)と考えられていますが、当時のギリシャでは金<銀(金よりも銀の方が貴重で価値のあるもの)だったところから、雄弁を推奨した言葉であるとする説もある。 とのことです。
お礼
shigure136さん、こんばんは。再び説明していただきありがとうございました。ようは最初の一連の♪は主調を決めるのにきわめて重要なんですね。古代のギリシャと同時代の日本では、「雄弁」は「ユウビン」と読まれたことがありますか。古代史にちょっと興味を持っています。
- momochu
- ベストアンサー率21% (31/145)
「あの3人はRさんの兄弟ですか?」と聞けば簡単で良いと思います。 そうすれば、Rさんは詳しく説明してくれると思います。 「違いますよ。」としか言われなかったら、 「じゃあ、友達なんですか?」or「どんな関係なんですか?」と聞けば、詳しく説明してくれると思いますよ。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございました。
- kanpyou
- ベストアンサー率25% (662/2590)
そんな時は、日本人の曖昧な態度が非常に重宝します。 誰に聞くというわけではなく、特定の人に視線を集中せず、それぞれの顔を見渡すようにして、「皆さん、御兄弟でいらっしゃいますか?」と尋ねましょう。 そうすると、誰か優しい人が口火を切って、説明してくれると思います。
お礼
いつもお世話になります。ご回答ありがとうございました。外国人のせいか、「皆さん、御兄弟でいらっしゃいますか?」のような聞き方はよくわかりません。私のすぐ隣にいる人Rさんに三人との関係を確認しているのです。私は三人ともRさんの兄弟だと思いました。まず三人とは兄弟なのか友達なのかという質問の答えをRさんからはっきりいただいたかったのです。その答えによって自分で結論を出したいです。いまのところは「芽亜土さんはRさんの友達だ」という情報しか知りません。どなたか外国人の私を手伝ってください。お願いいたしますm(_ _)m。
- kanora
- ベストアンサー率26% (383/1444)
「雅さんと芽亜土さんと星井さんはあなたのご兄弟ですか。それともお友達ですか。」 「ご」と「お」を入れた方が丁寧な言い方です。 疑問に思ったなら聞いてかまわないと思います。 ところで、日本人の顔ってそれほど似ていますか? たいていは友達だと思います。 日本人は友達と兄弟が一緒に遊ぶということは少ないと 思います。 それぞれの友達と遊ぶ。 兄弟で遊ぶ時は友達はいれない。
お礼
ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございました。兄弟で一緒に遊ぶようなシチュエーションではありません。説明不足ですいません。
- hck
- ベストアンサー率22% (30/136)
とっても日本文お上手ですね! 友達か兄弟か聞くときは 「雅さんと芽亜土さんと星井さんは、私から見てとっても雰囲気が似ているように見えるんですが、兄弟ですか?」 と聞けば 「違いますよ、友達ですよ」か「そうですよ」 と答えがどちらか返ってくるのではないでしょうか。 結構丁寧な言い方で書きましたが気を悪くはしないと思います。 でも質問者様の聞き方でも私だったら大丈夫です。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございました。
お礼
shigure136さん、こんばんは。ご返事ありがとうございました。一番目の例文はわかりやすかったです。二番目の例文はちょっと難しくて理解できません。ちなみに、日本の方の考え方をちょっと知りたいです。中国には、「沈黙是金」という言葉があります。日本でも「沈黙是金」を一種の謙虚の美徳とされるのでしょうか。質問文の添削にも感謝します。指摘していただいた文の書き方に困っていました。
補足
>awayuki_chさんは、この質問を、ここには出てきていない、もうひとりのAさんに向けてしているのでしょうか? いいえ、違います。文中に出てきた「あなた」に向けて聞いているのです。登場人物は「私」も含め合計五人です。「私」は「あなた」をよく知っており、「あなた」という人に聞いているのです。 雅さんの例文はまだよく理解できません。もう少し理解しやすい文例を挙げていただけませんか。お願いします。