- ベストアンサー
和訳をお願いします。
こんばんは。 実は、カフェの名前を考えているのですが、思い浮かんだのが、 coco de amour というものです。 ”coco”は、オーナーの愛称です。 語感が気に入っただけなのですが、これだと どういう意味になるのでしょうか? かなり急いでいます。お分かりの方、御教鞭宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 de amourはエリジォン(母音動詞が並ぶ時の省略)が起こりますから、d'amourとなります。 d'amourは「愛の」「恋して」という意味になります。 Coco d'amourは「恋するココ」といった意味が適訳でしょう。 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- kanora
- ベストアンサー率26% (383/1444)
回答No.1
amourはフランス語で 「浮気」です よろしいのでしょうか?
質問者
お礼
素早いアドバイス、ありがとうございます。 そうですね、そういう意味にもなるんですね~! でも、それも面白いのかもしれません。 ありがとうございました。
お礼
クイックな回答、感謝致します。 このオーナーは、私の愛する人です。 ですから、その内容ならば、彼女に送る”店名”としては、 喜んでもらえると思います。 ありがとうございました。