• ベストアンサー

和訳をお願いします。

 こんばんは。 実は、カフェの名前を考えているのですが、思い浮かんだのが、 coco de amour というものです。 ”coco”は、オーナーの愛称です。 語感が気に入っただけなのですが、これだと どういう意味になるのでしょうか? かなり急いでいます。お分かりの方、御教鞭宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 de amourはエリジォン(母音動詞が並ぶ時の省略)が起こりますから、d'amourとなります。 d'amourは「愛の」「恋して」という意味になります。 Coco d'amourは「恋するココ」といった意味が適訳でしょう。 ご参考までに。

04taka
質問者

お礼

 クイックな回答、感謝致します。 このオーナーは、私の愛する人です。  ですから、その内容ならば、彼女に送る”店名”としては、 喜んでもらえると思います。    ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • kanora
  • ベストアンサー率26% (383/1444)
回答No.1

amourはフランス語で 「浮気」です よろしいのでしょうか?

04taka
質問者

お礼

 素早いアドバイス、ありがとうございます。 そうですね、そういう意味にもなるんですね~!  でも、それも面白いのかもしれません。 ありがとうございました。

関連するQ&A