• ベストアンサー

英語の文章

自分で日本語を考えてからそれを英文にするのってどうやればちゃんとできますかね?自分で英文を作ったら単語の順番がばらばらとかありそうじゃないですか。あんま意味が分からないかもしれないんですけど分かる人教えてください!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mell-Lily
  • ベストアンサー率27% (258/936)
回答No.1

まず、文法をきちんと理解することです。次に、英語の構文を覚えましょう。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#11476
noname#11476
回答No.3

1)まず、日本語の意味を(何を言おうとしているのか)イメージでつかみます。 2)で、そのイメージから英文を思い浮かべます。 上記が翻訳の基本です。 つまり直接日本語から英語に変換はしないので、語順は問題になりません。 2のところで、はじめからイメージを英語の語順で組み立てます。 イメージには語順というものは存在しませんので。 英語で会話する場合は、当然日本語は介在しません。はじめから言いたいこと(イメージ)を英語の表現に置き換えます。 なので、それがうまくできるようになるには、たくさんの英語の表現を身につけ、イメージからその英文が即座に頭に思い浮かぶようにすることです。 上記のことから、日本語でも難しくて理解できない文章は決して英語にすることはできません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sports
  • ベストアンサー率0% (0/8)
回答No.2

#1の方のご意見ごもっともです。 しかし、会話をするときであれば状況は変わってくるでしょう。 基本的に英文の構造は主語+動詞。(例「誰がどうする」) 加えて会話時は言いたいことをなるべく文章の前半に持ってくるのがいいでしょう。 場所時間などは最後にくっつければOK。 特にアメリカでは構文はあまり重視されませんので、単語の羅列でもなんとか会話できます。 ただし文書の場合や試験の場合は上記の手法は当然ながら通用しないので、#1さんのアドバイスが的確です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A