• ベストアンサー

two-lane traffic

two-lane traffic は車の場合なら二車線通行ですが、 これが船の場合ならどう訳しますか? 二航路通航? でもこの日本語ではネットで検索ヒットせず・・。 正しい言い方をご存知の方いらっしゃいませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chirubou
  • ベストアンサー率37% (189/502)
回答No.1

多分、「対面航路」ではないかと思います(検索したらヒットしました)。 two-lane traffic って片側1車線の意味だったらそのまま同じですね。航路で片側複数航路って言わなかったように思います。車と違って船の大きさの違いは半端じゃないですからね。

J_KT
質問者

お礼

ありがとうございます! どうもその線ですね。 もう少し自分でも調べてみます。 助かりました。

関連するQ&A