• ベストアンサー

訳をお願いします

「I checked my schedule today and I'm free tomorrow (Tuesday) after 8 but not on Wednesday and maybe on Thursday so if you want to meet tomorrow let me know.」 英語の先生と約束をしている途中なのですが、 「明日の8時はあいてて~」その後の後半の言い回しがよく判りません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • coffeebar
  • ベストアンサー率49% (216/436)
回答No.1

butとnoの間にfreeが省略されています。 火曜8時以降は空いてるけど、水曜日とあと多分木曜日も時間がない。 火曜8時以降に会いたいなら、連絡して下さい。 という意味です。

usagisippo
質問者

お礼

有難うございます!freeが入っていたらわかりました! 「let me know.」はよく出てくるのですが、 連絡して下さいってことなのですね^^; 助かりました。

その他の回答 (1)

  • coffeebar
  • ベストアンサー率49% (216/436)
回答No.2

>butとnoの間にfreeが省略されています。 すいません。notとonの間の間違いです。

関連するQ&A