• ベストアンサー

リン鉱石からのリン酸の生成方法の英訳について

はじめまして。 現在、化学についての論文を読んでいるのですが、 リン鉱石からリン酸を生成する際のプロセスの一部として、論文では "Milling of ore"と書かれています。 自分なりに訳すと「金属のミリング」というようになってしまいました。 でも実際には金属のミリングというものはどのようなことをおこなっているのでしょうか?? 教えてください。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ht1914
  • ベストアンサー率44% (290/658)
回答No.2

#1です。 miningではというのは取り消します。 milling も辞書を引いて下さい。millで載っています。難しい単語ではありません。 oreを金属と訳しているところがそもそもつまづきの元かも知れません。

ambitious-
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 辞書をもう一度引きなおした結果、やはりht1914さんの おっしゃったとおり、oreは鉱石でした。 鉱石と訳したら、少し話しが見えてきました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ht1914
  • ベストアンサー率44% (290/658)
回答No.1

>milling of ore 確かにこの様に載っていましたか。 miningの間違いではありませんか。 oreは金属ではありません。辞書を引きましたか。 鉱石の意味のはずです。 どちらの意味も普通の辞書に載っているはずです。