- ベストアンサー
品の悪い英語、間違った英語
○What's up? を多用するとちょっと軽薄そうなイメージが漂ったり… ○Oh my God と言うと品格を疑われたり… (この場合Oh my goshとか、Oh my goodnessなどで代用できるんでしょうか) ○skin head はネオナチを指すとか… 他にも何かありましたら教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 間違った英語(カタカナ英語で本来の英語の意味とは違うもの)・品のない英語って 結構たくさんありますよ~。 ○What's up? を多用するとちょっと軽薄そうなイメージが漂ったり… -->そうですね。この場合はHow's it going?の方がいいですね。 ○Oh my God と言うと品格を疑われたり… (この場合Oh my goshとか、Oh my goodnessなどで代用できるんでしょうか) -->私だったらOh my goodnessと言いますね。 ○skin head はネオナチを指すとか… -->はっきりそうとは知りませんが、そのようですね。 他にもたくさんありすぎて、何について書けばいいのか迷いますが とりあえず初対面の人との会話で使いそうなものを書いてみますね。 間違いではないのですが、こう言った方が丁寧とか品があるとか。 ×What's your name? --> ○May/Could/Can I have your name? ×Sit down --> ○Have a seat ×What?! --> △Excuse me?/Pardon? -> ○Sorry? 相手の言っていることがわからなかったら、Sorry?と言うと簡単に言い直して くれます。 ×Once more time, please. --> ○Would you say that again? ×I don't know. --> I'm not sure. 単語としては マンション-->日本でいうマンションは英語で豪邸を指します。 つまり日本のマンションはアパートメントと言うのが正解。 モーニングサービス-->日本では喫茶店とかの朝のメニューを意味しますが 英語では教会でお祈りをすることを指します。 面白いですよね~。スペースアルクのHPでいろいろ紹介していますので 見てみて下さい♪
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
お礼
返答ありがとうございます アルクのホームページも面白いですよね。 でも、カテゴリーが多くてこんな情報まで乗っているとは知りませんでした。 後で、ゆっくり見てみたいと思います! 他にも何かありますか???