- 締切済み
should の意味
Words in email address should not be possible. このような文を見かけます。このshouldのニュアンスを教えて下さい。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
Emailアドレスに付加される送信者名の部分に文字を加えることは禁止という意味でしょうかね。 Must not > should not must not より口調を和らげたかんじと思います。 明確な禁止であることは間違いないと思います。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
この文だけで解釈すると、 emailアドレスの文字は個人やその他の情報を推測可能なものであるべきではない、と読み取りました。No2さんと同じ意見です。 Words in email address should not be possible (to read who you are)のような感じと思います。 システムオペーレーション上のルールとして適用しているサイトなどはあるかも知れません。
- yumeoijack
- ベストアンサー率0% (0/35)
should not で「~すべきではない」の意味です。 なので、ここは使うのは禁止といういみですねー。 ではーー。
- akira-45
- ベストアンサー率15% (539/3495)
#1です。~べきではない ですね。ごめんなさい。
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! should は文脈次第で、さまざまなニュアンスを持ちますが、 この英文が出ていたサイトでは、メールアドレスに言葉を 付け加えてもメールは届きますか?という(ヘンな)質問に対する 答えとして意図されているようですので、 「当然」のニュアンスだと思います。 そんなことしたら、当然だめでしょうね、というふうな... 御参考になれば幸いです。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
should not で「~してはならない」 should not be で「~であってはならない」 たぶん、 セキュリティ上の観点から、IDとかログイン名とかに、メールアドレスと同一の言葉(文字列)を使わないでください。 ・・・というふうに注意したいときに使われる文なのでは。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=should+not&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
- akira-45
- ベストアンサー率15% (539/3495)
exciteでこの文章を入力したところ、「EメールアドレスのWordは可能であるべきです」とでました。 人称を問わず、義務・責任を表す ...すべきである。とうぜん...すべきだ。という意味だと思います。 ご参考まで。