• 締切済み

えいごの曲。えいごの歌誌。修正して見ましたが・・・

まずは状況を説明させていただきます。 私はボーカルをやっています。 バンドで、ダニー・ハザウェイの歌っている、 Magnificent sanctuary bandのカバーをやります。 そして、インターネットで歌詞を検索して見つける事ができたのですが、 英語の歌詞でよくあることで、曲で歌ってる歌詞とちがいました。 自分で全部聴き取れれば問題ないのですが、 英語はカタコトの単語でコミュニケーションをとる程度の英語力で、 文法は全くわからず、ヒヤリングもイマイチです。 お恥ずかしながら、日米のお客さんが多数で、 有料のライブなので、できるだけちゃんと発音したいと思っています。 それで、ネットで検索したそのままを修正しましたが、 やっぱり聴き取りきれてません。 そこで、文法的におかしくなければ、 修正バージョンで歌ってしまおうと思っています。 ぼくの修正だけでは、おそらく99%不十分だと思いますので、 わかる方がいらっしゃったら、修正して頂けると助かります。 お願いします。 ネットで検索したバージョンそのまま The multitides of people dying 'Cause they won't see and try to understand From the Book I read, not one but all must follow Join the magnificent sanctuary band There are multitudes of people dying Their temptation hangs over the land In fact those people should just remember his command And join the magnificent sanctuary band Singing in the band, talking to the man Bringing in the sheep all over the world just as fast as he can Singing in the band, talking to the man Stop everything you're doing and join the sanctuary band The Son of Man speaks of Revelations And he's reaching, reaching out his hand With his promise of salvation Join the magnificent sanctuary band 自分で修正してみたバージョン The multitides of people crying 'Cause they just won't try to understand From the Book I read, not one but all must follow yeah Come Join the magnificent sanctuary band There are multitudes of people dying Sing likes temptation hangs over the land You know those people should (just) remember his command And join the magnificent sanctuary band Chorus Singing in the band, talking to the man Bringing in the sheep all over the world (just) as fast as he can Singing in the band, talking to the man Stop everything you're doing and join the sanctuary band Son of Man speaks of Revelations And he's reaching out, reaching out his hand His promise of bringer song salvation Come join the magnificent sanctuary band

みんなの回答

noname#112582
noname#112582
回答No.2

> ただ、正式な歌詞でもいいんですが、それもダメなんでしょうか? 日本での場合、イーエムアイ音楽出版から出版されている楽譜(詞・曲)で演奏するのであれば権利者への直接の許諾手続きをする必要はありませんが、その場合でも、聴衆(観客)からお金を徴収するということですから、著作権管理を権利者から委託されているJASRACに、主催者名義で手続きをし、著作権使用料を支払わなければなりません。使用料の算定方法は、演奏形態によって決められた中からどちらかを選択します。 ●手続きの流れ http://www.jasrac.or.jp/info/event/frow02.html

参考URL:
http://www.jasrac.or.jp/info/event/frow02.html
回答No.1

訳詞したり編曲する権利については著作権法の27条で、「著作者は、その著作物を翻訳し、編曲し、若しくは変形し、又は脚色し、映画化し、その他翻案する権利を専有する。」と定められています。 したがって、訳詞や編曲するような場合は、事前に著作者、音楽出版者などの同意を得ていただく必要があります。 事前に音楽出版者など権利者の同意を得たうえで、利用方法に応じてJASRACに手続きをしていただくことになります。 聴衆から入場料を受ける場合は、手続きが必要です。 ●JASRAC手続き http://www.jasrac.or.jp/info/event/band.html MAGNIFICENT SANCTUARY BAND (JASRAC作品コード 0M0-5652-3)の権利者は、 作曲・作詞:BURNETTE DORSEY 出版者:RACLE MUSIC 出版者:BEECHWOOD MUSIC CORPORATION サブ出版:イーエムアイ音楽出版 株式会社 C・F事業部 歌詞など作品そのものの詳細については、「作品データベース検索」J-WIDに記載されている音楽出版者にお問い合わせ下さい。 ●作品データベース検索サービス http://www2.jasrac.or.jp/eJwid/ 著作権を侵害した場合、「5年以下の懲役もしくは500万円以下の罰金、またはこの両方」という罰則規定があります(法人の場合の罰金は、1億5千万円以下です)。 また、著作権者には著作権侵害に対する差止請求権や損害賠償請求権があります。

参考URL:
http://www.jasrac.or.jp/info/event/band.html
nyanta31
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど。和訳や編曲は許可が必要なんですね。ただ、正式な歌詞でもいいんですが、それもダメなんでしょうか?