- ベストアンサー
教えてください!
書類などを手渡し、内容に間違えがないか確認するときに使えるフレーズを教えてください。 簡単でさらりと言える表現がいいのですが。 前にnativeがこのような状況でPerfectと言っていたのを覚えていますが、こちらからPerfect?と聞くのはどうなんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 シチュエーションとしては、質問者さんが手渡して相手に「これであってますか?」って聞くんですよね? なら、No.4の回答者さんの"Please make sure everything is fine(correct, ok, right...)"で いいと思いますよ!No.1さんの回答だと、文法的にあっているかをたずねてる感じになるような気がするので、 ちょっと違うかなと私は思いますが、状況で使い分けたらいいんじゃないでしょうか? まず手渡しした時に、"Please confirm."そして、読み始めて少したって、もしくは読み終わる頃に "Is everything fine?"とか、"Any concern(question)?"と聞いてみればいいと思いますよ!
その他の回答 (4)
- insider007
- ベストアンサー率26% (61/231)
回答No.4
Please make sure everything is fine. がいいでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました!
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
日本語なら何と言いますか?
- urawaboy26
- ベストアンサー率10% (2/20)
回答No.2
こんにちは~~♪ 浦和のNOVA通ってま~す。 That's OK? でいいと思いま~す。 英語がんばりましょうね~ ではー♪
質問者
お礼
ありがとうございました!
noname#24040
回答No.1
"Are my words(/senteces/lines/etc.) correct?"
質問者
お礼
参考になりました。ありがとうございます!
お礼
ありがとうございました!Is everything fine?でいいですよね。そういえば良く聞くフレーズでした…