• ベストアンサー

月の別名

月の別名または、日本語以外の言い方を教えてください。 それと、よくゲームなどで”月のかけら”という言葉を聞きますが、それも他国語なり何なりがあれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aster
  • ベストアンサー率70% (374/533)
回答No.5

  No.4 の人の回答にあるURLの各国語の月に当たる単語を整理して書きますと、次のようになります。(カタカナ書きの部分や、説明など、少し元とは違っています。訂正しています)。北欧語(デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェイ語)やオランダ語、フィンランド語なども、No. 4 の人は調べると分かるようですが、書かれていません。 英語: moon ムーン フランス語: lune, f リュン ドイツ語: Mond, m モント スペイン語: luna, f ルーナ イタリア語: luna, f ルーナ ラテン語: luna, f ルーナ 古典ギリシア語: σεληνη,selene, f セレーネー エスペラント語: luno ルーノ ロシア語: луна luna, f ルナ ロシア語: месяц mjesjats, m ミィエスュツ(暦と天体) ポーランド語: ksiezyc クシェンジツ (eの下にフランス語のセディーユのような記号。zの上に小さな丸) アラビア語: shahr シャフル・シャハル ヘブライ語: YRCh yareach, m ヤレアク(ヤレアハ) ** 中国語: 月 yue4 ユエ 中国語: 月亮 yue4liang ユエリャン 韓国語: dal ダル タガログ語: Buwan ブワン ツワナ語: Ngwuadi グゥアディ   

その他の回答 (4)

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.4

    月の別名は、色々あり、もう少し時間をかけると、もっと出てきますが、とりあえず、以下のようなものを、挙げます:        漢語     >太陰  たいいん  太陽に対し、大いなる「陰」=月。   >玉兎  ぎょくと  兎がいる玉の月です。   >月輪  げつりん  輪とみえる月。   >月兎  げつと  月の兎。   >氷輪  ひょうりん   >嫦娥  じょうが  以下の注参照。   >素娥  そが   >銀鏡  ぎんきょう  銀の鏡への比喩。   >月宮  げつきゅう  セーラームーンのシルヴァーミレニアムの類。   >月魄  げつぱく  「魄(はく)」は魂魄の「魄」。以下注参照。   >月霊  げつれい  月の霊。   >[Y] 魄  ぜんぱく  注):[Y] は、「譫」の扁が、「虫」になった字です。   >陰魄  いんぱく  以下注参照。   >金盆  きんぼん  金の盆と月を比喩。   >明鏡  めいきょう  明るい鏡と月を比喩。   >月天子  がってんし  月を、天の皇帝と尊称。     注1)嫦娥(じょうが)は、「こうが」と読む別の文字の俗字形で、古代中国の伝説で、不死の薬を飲んで月に行き、「月の精」となった伝説の女性で、これで、月の異名です。   注2)「魄(はく)」は、人間のたましいのなかで、「身体のたましい」。「魂(こん)」は、「心の魂」。「魂魄(こんぱく)」と言って、人間は二つのたましいからなるのです。「月魄」とか「陰魄」というのは、月霊と似たような表現です。魂魄も陰陽思想だと、陰のたましいが、魄です。        古語     >かつらを   >かつらをとこ   >ささらえをとこ   >つきのかほ   >つきひと   >つくよみ   >つきよみ   >つきひとをとこ   >つきよみをとこ   >たまかつら       世界の言語での「月」は、以下のURLに、単語表があります。そのなかの月の部分を拾えばかなり分かります。わたしが回答した分は、カタカナで全部読みが振ってあり、また、男性名詞、女性名詞、中性名詞の区別が書いてあります。mは男性名詞、fは女性名詞、nは中性名詞です。ギリシア語だけは、ho が男性、hee が女性、to が中性です。      >No.175552 質問:英語以外の外国語   >http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=175552      「月のかけら」は、英語だと、a piece of the Moon, a fragment of the Moon という感じでしょうか(a portion of the Moon, a part of the Moon もあると思いますが、「月のかけら」というにはどうかです)。その他の外国語は、心理的余裕があればまた回答します。   

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=175552
  • 083
  • ベストアンサー率17% (32/180)
回答No.3

中国語は、月亮 yue4lian (ゆえりゃん)と読みます、 あと日本語で、「桂」(かつら)。 そして月の文学的表現に「月天子」、「月宮殿」と言うのがあります。

  • bidder
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.2

英語は「moon」ですが、 スペイン語:luna 中国語:月亮 フランス語:lune ドイツ語:Mond イタリア語:luna 韓国語:달 ポルトガル語:lua みたいです。

bonomaru
質問者

補足

早速の回答有難うございます。で、なんて読めばいいのでしょうか?英語は分かるのですが、他が・・・。出来れば、その読み方も教えてください、よろしくお願いします。

  • furuichi9
  • ベストアンサー率26% (80/303)
回答No.1

まったく変なこと書くかもしれません、私もよく解ってないので。 月の別名 ・蟾蜍(せんじょ) ヒキガエルの事です。古代中国の伝説では、月に住んでいるのは兎ではなくヒキガエルだったとか。 ・玉兎(ぎょくと) そのままですね。 ・銀兎(ぎんと), これも ・アスタルテ 詳細不明、何かの本で。

関連するQ&A