• ベストアンサー

ラダー設計を英語で

電気関係等で、論理回路等を表現する際、フローチャートとラダーとが あるそうです。 そこでですが、ラダーという表現は、Ladderですか?それともrudderですか? 両方とも意味が違ってきますが、概念を考慮すると、両方当てはまりそうで、、、。 とにかく英訳を御教示下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.3

その他の回答 (2)

  • TarChang
  • ベストアンサー率25% (406/1574)
回答No.2

こんにちは。 すでに回答が出ていますが ラダーとは元々「ステップラダー(step ladder)」です。 文字通り「梯子、階段」制御ですね。

  • times3
  • ベストアンサー率23% (858/3649)
回答No.1

ladderです 梯子理論 (^^;

関連するQ&A