- ベストアンサー
相対性理論の説明によく出てくるロケットの中の時計
2つのロケットで飛んでいる一がお互い船内を見ると、相手の「時計」が遅れているのが「見える」 というような説明を結構目にしてきたきたします。私はここでふととまってしまって、どうやって相手の宇宙船の中のしかもせいぜい直径何十センチかの時計を見れるんだと思ってしまったので、相対性理論がわからなくなったことがあります(笑) なんで、 「相手の時間がゆっくり進んでいる」 見たいに言わないのでしょうか。「時計」のほうが多くの人はぴったり来るのでしょうか。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まぁ、そりゃそうですよね(笑) 実際問題として、物理やってる人間ならまずローレンツ変換の式を即座に思い浮かべながら考えるし、逆に数式無しだとワケわかんなくなっちゃいますから。 ただ、どういうわけか、世の多くの人たちは数式を見せると逃亡してしまうし、カタい言葉でもこれまた話を聞いてくれなくなるんで、「せめて言葉だけでも易しくした方が良いんかな?」くらいに考えてtを時間だの時計だのと言い換えるわけです。 ところが、元々数式に慣れ親しんでる側としては「「分からない」ことが分からない」し、数式思考が身に染みついているものだから、それを文章でそのまま置き換えたりしてかえって分かりづらいことになってしまう、というのはご承知のとおり。 ※というか、数式を使わないで概念を説明するってのは研究とは全く別の話なので、それの専門家にやってもらわないと無理があると思う。 ですので私は、なるべく普通のテキストで数式を追いかけて理解することをお勧めしています。その方がはるかに解りやすいし時間も節約出来るので。
その他の回答 (5)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
そんな小さな時計じゃなくてもいいじゃん.... こう, 宇宙船の後ろにデカデカと出せば. まあ, 「相手の時間がゆっくり進んでいるように見える」でもいいんですけどね. 要は「時間がどのようなペースで進むか」を測るものさしとして「時計」を使っているだけなので. そんなことは瑣末であって「見える」の方が重要.
お礼
宇宙船の後ろに大きく牽引している直径数メートルくらいあるようなのならわかります。時間がゆっくり進んでいるというのと、時計を実際に出してしまうのではだいぶ話が違ってきます。
- larme001
- ベストアンサー率44% (271/608)
「ゆっくり進んでいる」といってしまうと、お互いがゆっくり進んでいるので矛盾します。要は、「ゆっくり進んで見える」のであって観測者にとって遅い、早いが変わるからでしょう。つまり、時間は観測者によって「相対的」なものなので、あくまで「時計の針」という絶対的なものが「ゆっくり」か、あるいは「はやく」見えるかということで表現しているのではないでしょうか? 細かいことを言ってしまえば、観測する「行為」にさらに時差が生じるので、、、とリキがないです。この場合、「時計を見る行為」は実際にそれを行うという意味ではなくて「計算上、相手の時空が伸びる?はずだ」という意味だと思います。 まあ、私も専門家ではないので詳しくは分かりません。
お礼
そのゆっくりになるといってもらえればすんなりしますね。あんまり時計時計言わないほうがいいと思うんです。
いやあ、思考実験ですからねえ、そうに突っ込まれても(笑) 問題の趣旨が分かれば良いのですから物事は単純化して考えてくださいね。 >なんで「相手の時間がゆっくり進んでいる」 これは相手の時間がゆっくり進んでいると言うよりも相対的に、こちらの時間に対して相手の時間が遅れているように観測される、と言う意味です。 逆に相手から見ればこちらの時間が遅れているように観測されます。 あくまでも相対的なのです。
お礼
「思考」で実験が出来るという感覚もどうも苦手で。やはりゆっくりになっているという風にしてもらったほうがしっくり来ますね。
- k_yuu01
- ベストアンサー率39% (23/58)
No.1の方の仰るとおり、時間に関係することを表現するには時計を使うのが一番わかりやすいということでしょう。 ある人は、仲間が時計を壊したことから敵の能力に気付く人もいるんですから。って、これは関係ない話でした…(ノ∀`) 私は「相手のロケットの中の全ての動きがゆっくりと見える」という話をよく聞きます
お礼
ああそれですね。相手の動きがゆっくりに見える。そのほうが時計よりしっくり来ますね。
- DoubleAce
- ベストアンサー率25% (8/31)
時間の流れが違ってくる と言うのをわかりやすく表現しただけですよ。時計が物理的に見えるかどうかは置いといて、もし見えていたらの話をしたほうが分かりやすいですよね?
お礼
その、もし見えていたらと言う表現方法にあまり親和性を見出せないようなのでこまっているのです。
お礼
ホントにそうですよね。翻訳ものなんかでも、原文のほうがよっぽどわかりやすいなんてことは良くありますよね。そこで、時計なんていっちゃうとますます変な感じになります。