• ベストアンサー

コンテンツはすべて"content"と訳せますか?

コンテンツ産業とかいいますよね?これはすべて content で訳せるものなのでしょうか? つまり、たいていの「コンテンツ産業」「コンテンツビジネス」「コンテンツで勝負だ」と言う場合のコンテンツは「中身」の意味なので content でいいでしょうが、なかには具体性を喚起させる複数の contents がいい場合もあるのではないでしょうか?とは考えたものの具体例を知りません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sukinyan
  • ベストアンサー率38% (119/313)
回答No.2

申し訳ありません。推敲するはずが、投稿されてしまいました。 謹んでお詫びして以下のとおりに訂正致します。 単数でも複数でも間違いではありませんが、英国では既に単数のDigital Content Industryという言い方が定着しているようです。御参考となれば幸甚です。

参考URL:
http://www.dcf.org.uk/about

その他の回答 (1)

  • sukinyan
  • ベストアンサー率38% (119/313)
回答No.1

Digital Content Industryという言葉が使われていますので、複数の方が良いのではないかと思いました。

参考URL:
http://www.dcf.org.uk/about

関連するQ&A