- ベストアンサー
動名詞の前に前置詞「on」が置かれている例文とは
- 一般的な前置詞「on」の用法は、場所・曜日・体・物に使われていますが、動名詞の前に置かれている場合は異なる意味を表しています。
- 「on cultivating」という表現は、新しく導入された教育プログラムの焦点が生徒の知的能力と批判力を育むことにあることを示しています。
- このような表現は、特定の行動や活動に焦点を当てて言及する際に使われることがあります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
cultivate で「発現させる」のような訳をしましたが,「養う,高める」という意味でした。 develop には「発現させる」という意味もありますが,ここでは「発達させる,成長させる」の意味でしょうか。 合わせて「育み伸ばす」という訳になっているようです。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
focus という単語と関連があります。 動詞 focus を用いて,focus O on ...「O を...に焦点を合わせる」 名詞 focus を用いて,focus on ...「...への重点」,put a focus on ...「...に重点を置く」 ここでは, The principal focus of the newly introduced educational program 「新しく導入された教育プログラムの主要な重点(焦点)は」という主語の後, is on ... で「...の上にである」「...へである,についてである」 簡単な例で,interest in ...「...への興味」だと, My interest is in music. 「私の興味は音楽にである」 結局,「私は音楽に興味がある」ということです。 今回も,「焦点は...にである」という言い方をし,結局,「...に焦点が当てられている」というのと同じ内容です。 ここでは「主眼が置かれている」という訳をしています。 そして,on の後に動名詞 ing 形がきていて 「焦点は...することにである」となっています。 cultivating and developing pupils' mental and critical faculties において, cultivating (pupils' mental and critical faculties) and developing pupils' mental and critical faculties と補うことができます。 cultivate と develop という動詞はともに目的語をとることができます。 cultivate pupils' mental and critical faculties 「生徒の知的能力と批判力を発現させる」で cultivating pupils' mental and critical faculties 「生徒の知的能力と批判力を発現させること」という動名詞句となります。
補足
focus O on で一塊だったんですね。 基本的なところを見落としてました。 解説していただいた、My interest is in music. ですが、このように動詞句の間にbe動詞が入ってくるのは なんという用法なのでしょうか?