- ベストアンサー
「アッチョンプリケ」って一体どんな意味が・・・ドイツ語?
手塚作品を読んでてタマに、登場人物が驚くときに発せられるセリフ (特にBJのピノコ)「アッチョンプリケ」って一体どんな意味が あるのでしょう?いや別にどうでも良いといったらそうなんすけど。 気に鳴り出したら止まらない性格なもので・・・。 検索エンジンで調べ倒してたら、ドイツ語「achzion-brucke」 アッハツィオンブリュケに行き着いたんですけど、 日本語訳が「横隔膜矯正帯」で、なんのこっちゃ意味不明です。 自分でも辞典で調べて見たら、「brucke」はどうやら「ブリッジ・橋」 の意、でも「achzion」のスペルがなんと辞典に載ってない! 貧乏学生の時、3600円も出して買わされたのに!! てんで役に立ってない、トホホ。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わたしも、手塚治虫氏の造語だと、以前なにかで読んだ覚えがあったので、 てっきり意味のない言葉だと思っていました。 念のため検索してみたら、たしかにドイツ語語源説はあるようですね。 でも、下記のURLの、12月7日の項をご覧ください。。。。。 http://member.nifty.ne.jp/windyfield/diary0112a.html
その他の回答 (1)
- shogenji
- ベストアンサー率31% (31/98)
回答No.1
アッチョンブリケってピノコの考えた言葉って ピノコが言っていたような気がするのでとくに意味は無いと思います.
質問者
お礼
他愛もない疑問に早速のお返事ありがとうございます。 参考URL 大変参考になりました。
お礼
早速のお返事ありがとうございます。 検索までしてもらって、詳しく日付まで、助かります。