• ベストアンサー

過去形の文なのに動詞が現在形なのはどうして?

私たちは私たちの報酬を要求するためにきました。 この文は過去形だと思うのですが英文に直すと We have come to claim our rewards. となると回答書にありました 動詞が過去形に変化されないのはなぜでしょうか? 宿題のプリントでつまずいています よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.4

日本語の時制をそのまま英語に適応するのは無理なことがよくあります。 We have come to claim our rewards. これは現在完了という日本語にない時制を使っています。have/has+過去分詞でこの時制を示すことができます。したがってcomeは過去分詞で現在形ではありません。 来たことは過去ですが、英語でこの表現は現在の事に基準があります。来て、そしてそこに"いる"という状態であるということが言いたいわけです。 ここでいるという状態は現在です。しかし来たというのは過去です。このような時制の食い違いがある時、haveで現在を表す一方、来たこと事態が過去であるズレをhaveのあとにcome(過去分詞)を使い表しています。 この説明の仕方は少し一般的でないので現在完了の文法を書いたページを示しておきます。 http://www.geocities.jp/englishcafejp/english/day35.html http://www.geocities.jp/englishcafejp/english/day36.html http://www.geocities.jp/englishcafejp/english/day37.html

参考URL:
http://www.geocities.jp/englishcafejp/english/englishindex.html
310334
質問者

お礼

大変わかりやすい説明ありがとうございます おかげですっきりと理解できました ありがとうございます 自分の勉強の足りなさを感じます…

その他の回答 (4)

  • pocorino
  • ベストアンサー率39% (214/544)
回答No.5

現在完了形は、言語を体系的に把握しようと考えたときに、改めて複雑さを考えさせられますよね。 英語の授業で、Spring has come. は、「春が来た」の意味ですと教えられ、???でした。確かに、日本語で「春が来た」と言う時は、過去のことを言っているのではなく、今、春になっている実感を表す言葉ですよね。まあ、文字で表記すると過去形と同じになってしまう日本語の法が、現在完了形で表す英語よりもややこしいかもしれません。 ご質問の例題も、報酬を求めに来た人の立場を推測し、その人は「今」の話をしたいのか、「過去」の話をしたいのかを見極めて、現在形か現在完了形か過去形かを使い分ければいいと思います。 大概、「今」の話をしているのに、「~した」と終わっている場合は、現在完了形ですよね。(口語では違う場合もありますよ。あくまで、学校の問題に対する目安です)

310334
質問者

お礼

完了形は頭の中がごちゃごちゃになってしまいます 《「今」の話をしているのに「~した」と終わっている場合は、現在完了形》大変参考になりました ありがとうございます

回答No.3

 have come で,have +過去分詞という現在完了になっています。  単に came「来た」という過去だと,その事実だけを言い,その後報酬を受け取って帰ったとか,あきらめて帰ったことが示唆されます。  一方,現在完了にすると,「きて,今ここにいる」「今,報酬受け取るのを待っている」という意味合いになります。

  • tatsumi01
  • ベストアンサー率30% (976/3185)
回答No.2

現在完了でしょ。 "come, came, come."

310334
質問者

お礼

皆さんのアドバイスを読ませていただき理解できました ありがとうございます

  • taiyo7
  • ベストアンサー率22% (22/97)
回答No.1

 そのcomeは過去分詞で、have+過去分詞だから、現在完了形ではないでしょうか。

310334
質問者

お礼

皆さんのアドバイスを読ませていただき理解できました ありがとうございます

関連するQ&A