• ベストアンサー

中国の薬です。何の薬なのかよくわかりません。

中国の薬を頂いたのですけれど何の薬なのかよくわかりません。 自分で翻訳でなんとか訳してみようと思いましたけれどよくわかりません。 薬なので自分の訳では心配で服用できません。よろしくお願いいたします。 商品名は【酒訳経調標龍】経の文字は糸偏に一の下にくを横に3つ その下に工です。たぶん日本語では経になると思いますが・・・?? ●此葯能助月経不正常経来時肚痛腰(病だれにkのような字の下に夂)及排月経期一功雜病毎次一至二湯匙早晩或睡前服用 (経の文字は糸偏に一の下にくを横に3つにその下に工です) 婦人用月経不順、腰傷み、月経痛の薬で朝と晩就寝前に日に2回服用でよいでしょうか? 一回の量は二匙ということでしょうか??一至二湯匙がよくわかりません。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

昔、漢字の書き方向は右から左へ。薬の名前は【龍標調経訳酒】です。 ”*標”は”*ブランド”という意味。 薬は月経の時痛みまたは不規則を調和するものです。 生理中痛み感じるときは毎回1~2スプーン、朝、晩または朝、寝る前に服用してください。 個人的な意見ですが、中国の薬が政府認定済みなしの物が多い。気をつけてください。日本の薬局で購入できる漢方薬たとえば「四物湯、中将湯」は体質改善に効果ある。 本当に改善したい場合は漢方の立場から見ると、アイス禁止、氷いりのドリンク禁止、できればあたたかい飲み物、食事をすること。

bomusan
質問者

お礼

教えていただきまして本当にありがとうございました。また薬のアドバイスもありがとうございます。中国語は学んだことがありませんけれど興味が湧いてきました。

その他の回答 (1)

  • ao69
  • ベストアンサー率26% (4/15)
回答No.1

正確に翻訳は出来ませんが、 大まかな意味だけ。 『この薬は生理や生理不順時の腹・腰痛に効き、(ここから意味が分からないです;)。毎回スプーン人さじ、ふたさじの量を朝と夜、または寝る前に服用してください』 だとおもいます。 『及排月経期一功雜病』の部分が良く分かりませんでした…すいません。 多分月経時に伴う小さい病気とかを直す、という意味だと思います。 漢方薬ですか?すごい薬ですねー。

bomusan
質問者

お礼

早急にお返事いただきまして本当にありがとうございました。中国語は学んだことがありませんけれど面白いですね。またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A