• ベストアンサー

訳すとなんでしょうか?

海外のレストランに予約をいれて、次の言葉がかえってきました。 予約はとれたのでしょうか・・・ Your bokking is confirmed We look forward to seeing you at ~(店名) 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • laka
  • ベストアンサー率59% (39/66)
回答No.1

はじめまして ご安心下さい、予約は無事取れています。

akko1024
質問者

お礼

確認がとれたまでは分かったのですが、後半がわからなくて・・ 助かりました。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • jin0822
  • ベストアンサー率29% (61/208)
回答No.3

予約は完了しているでしょう。 look foward to~は、~を楽しみにしているという意味です。 ですから、私たちはお店で、あなたに会うのを楽しみにしていると 言う意味になります。

akko1024
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 今回は順番でポイントをつけました。 ありがとうございました。助かりました。

  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.2

予約の確認がとれました。 ご来店をお待ちしています。  という意味です。 日付や時間が書いてあると思うので、それがご希望と合っていたら、当日行くだけですネ。 予約が必要なクラスのレストランによっては夕食だとドレスコードがあるかもしれないので、そっちの確認もしておきましょう。

akko1024
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 助かりました。 ドレスコードも確認しました。 ありがとうございました。

関連するQ&A