- ベストアンサー
訳すとなんでしょうか?
海外のレストランに予約をいれて、次の言葉がかえってきました。 予約はとれたのでしょうか・・・ Your bokking is confirmed We look forward to seeing you at ~(店名) 教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして ご安心下さい、予約は無事取れています。
その他の回答 (2)
- jin0822
- ベストアンサー率29% (61/208)
回答No.3
予約は完了しているでしょう。 look foward to~は、~を楽しみにしているという意味です。 ですから、私たちはお店で、あなたに会うのを楽しみにしていると 言う意味になります。
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 今回は順番でポイントをつけました。 ありがとうございました。助かりました。
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.2
予約の確認がとれました。 ご来店をお待ちしています。 という意味です。 日付や時間が書いてあると思うので、それがご希望と合っていたら、当日行くだけですネ。 予約が必要なクラスのレストランによっては夕食だとドレスコードがあるかもしれないので、そっちの確認もしておきましょう。
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 助かりました。 ドレスコードも確認しました。 ありがとうございました。
お礼
確認がとれたまでは分かったのですが、後半がわからなくて・・ 助かりました。 回答ありがとうございました。