- ベストアンサー
zu eigen
アクセス独和では、zu eigen geben というイディオムの説明で、以下のように「zu eigen」を強いて訳していないように思います。これには理由があるのでしょうか? (3格の名詞)+(4格の名詞)+zu eigen(⇒zu Eigen)geben(文語)…(3格)に…(4格)を与える
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#111031
回答No.1
アクセス独和では、zu eigen geben というイディオムの説明で、以下のように「zu eigen」を強いて訳していないように思います。これには理由があるのでしょうか? (3格の名詞)+(4格の名詞)+zu eigen(⇒zu Eigen)geben(文語)…(3格)に…(4格)を与える