- ベストアンサー
memories in time の意味を教えてください
こんにちは。 あるサイトで「memories in time」という言葉が出ていました。 なんとなくの意味はわかるのですが、正確な訳を知りたいなと思い質問させていただきました。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ずばり、そのまんま「時の中の記憶」、もしくは「時の中での記憶」です。 前後の文があれば少し意味が変わりますが、単体であれば上記の通りです。 必要であれば遠慮なく補足をください。
その他の回答 (3)
- conan13
- ベストアンサー率29% (24/82)
回答No.4
#3の言う memories in time 時の中のメモリー(記憶) 時の中の記憶、が正解です。
- lukelivestrong
- ベストアンサー率39% (119/303)
回答No.2
ごめんなさい!別の質問への回答を誤って打ち込んでしまいました。前後の脈絡がないとはっきりしませんが、「その時期の思い出」くらいでしょうか?
- lukelivestrong
- ベストアンサー率39% (119/303)
回答No.1
私の分かる範囲ですと、Sadam Husein の Sadam にひっかけて sodomize がまず爆笑!次に Bush 大統領の顔の表情のモノマネで大爆笑!さらに John Madden (NFLの実況中継の人気解説者で元オークランド・レイダースの名物監督。そのテクニカルな実際に監督を務めたことのある者にのみ分かる、選手やコーチの動きやプレーの解説で人気)の癖や表情、声の調子などで大爆笑。実は私 John Madden が最初に CBS の実況に登場したときからのファンでして、これはうけました。