- ベストアンサー
phrasal verbやcollocationについて。
まだ日の浅い留学生なのですが、ライティングでコロケーションがなっていなかったり、ネイティブの友人から来るメールの群動詞の意味がわからなかったりで、自然な英語を身につけるのはとても難しいんだなとしみじみ思っています。 克服策として現在テレビや本、友達の話で意味のわからないものを書き出してあとで調べたりしています。 出来れば少しずつコンスタントに覚えていけたらな・・・と思っているのですが英語学習サイトや本を探してみてもボキャブラリの対策はあってもコロケーションや群動詞のものはなかなかなさそうです。 英語を流暢に話せる方はどうやってこの点を身につけたのでしょうか?やはりたくさんの英語に触れることによって身につけるしかないのでしょうか?? 些細な回答でも構わないのでアドバイスをいただけるとうれしいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.4
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.1
お礼
丁寧なご回答ありがとうございます。 グラマー等の学問的なものも必要ですが、英語も「言語」であり「言語は使うためにあるのだ」ということを再確認させられました。 今はテレビで聞く会話や友達からの問いかけに本当に色んな気付きがあって、日々新鮮な思いです。もちろん分からない単語や表現も多くて意味がとれず歯がゆい思いをしているのですが。 せっかく日本とは違う環境で生活したり勉強する機会を得ているのですから最大限に生かして英語も身につけていきたいと思います!!