• ベストアンサー

英語として日常的によく使われる外国語

deja vu (仏)(*表記不可能のためアクサン省略) 既視感 のように、英語として日常的によく使われている 外国語をおしえてください。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Spemon
  • ベストアンサー率32% (63/194)
回答No.1

 イギリスで、ですが; Cul-de-sacがありますね。 dead endという代わりにこちらを多く使います。

good12701
質問者

お礼

cul-de-sac という単語は 初めて知りました。イギリスでは dead end より cul-de-sac を 多く使うんですね。またひとつ 新しい単語を学びました。 ご回答ありがとうございました。 

その他の回答 (4)

  • qweras
  • ベストアンサー率17% (35/200)
回答No.5

in situ   日常語ではありませんが、科学の学術論文(英語)では、よく使われます。

good12701
質問者

お礼

こんな単語があるんですね! 意味がわからないので、辞書を調べて みました。「正常所在で」「原位置に」 という意味で使われるのですかね。 ご回答ありがとうございました。

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.4

sombrero, Los Angeles, Colorado, San Jose, Nevada, Sierra Nevada, Florida plaza, cafeteria, salon, pizza, et cetera, guerrilla, guerilla, parasol, umbrella

good12701
質問者

お礼

わー、たくさんありますね。 ご回答ありがとうございました。

回答No.3

英語って外来語がすごく多いんですよね。 coup d'e-tat(クーデター・フランス語) rickshaw,ricksha(人力車・日本語) あたりは辞書にも元の言語を書いてありますが、元言語が意識されないくらい英語になりきっちゃってるのもありますね。 marmalade(マーマレード・フランス語・ただしフランス語では「ジャム」一般の意味)などなど。 もうひとつ特殊なのを。 encyclopedia(百科事典)という単語ですが、これは ΕΝΚΥΚΛΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑというふたつのギリシャ単語からきています。 ΕΝΚΥΚΛΟΣは「円満な、欠けることのない」 ΠΑΙΔΕΙΑ「知識、教養」 というような意味です。 まあ、ギリシャ・ラテン語を含めたら、かなりの割合がもともと英語ではないことになってしまいますね。

good12701
質問者

お礼

coup d'e-tat はよく使われて いますね。 rickshaw は英語の落語で聞いた ことがあります。 フランス語で marmalade という のはジャム一般をさすんですね。 encyclopedia の語源は非常に 興味深く学ばせていただきました。 ギリシア語自体は、文字通り、 It's all Greek to me. なんですが、語源を知るのはとても 面白いです。 ご回答ありがとうございました。

noname#47281
noname#47281
回答No.2

nom de plumeでしょうかね。日本語では英語からの「ペンネーム」を使い、本国のイギリスではフランス語からの借用語を使っています。

good12701
質問者

お礼

nom de plume という単語が ありましたね! もうすっかり 忘れていました。多読すれば こういう単語も覚えられるのかも しれませんね。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A