• ベストアンサー

和訳していただけないでしょうか?

I am now seperated with my husband & am a single mother of 2 sons. 私は現在私の夫とseperatedされてと、2人の息子の未婚の母です。 正確な和訳はどうなりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • likipon
  • ベストアンサー率38% (44/114)
回答No.1

「私は現在夫と別居中で, 2人の息子のシングルマザーです.」 シングルマザーはカタカナの方が通りがよいでしょうか. とりあえず旦那さんとは別居中なんだから未婚って事はないように思いますが.

32150zoukinn
質問者

お礼

よく分かりました。すっきりしました。別居中ですね、表現方法をもっと勉強します。ありがとうございました。

関連するQ&A