• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をよろしくお願いします)

Can I keep a writing mentor interested in me without exposing my affair?

このQ&Aのポイント
  • I’ve caught the attention of a writing mentor who wants to help me write a book, but I had an affair with her husband and I'm afraid she'll find out.
  • Is it possible to keep her interested without revealing my secret?
  • I need advice on how to navigate this situation without jeopardizing my mentorship.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

 affair with her husband「彼女のご主人との事件」が意味深長な単語です。書き手( I, my, me )の性別が明らかになっていませんが、 outing は「同性愛者であることの暴露」の意味になので、男性だと分かります。自分で告白する場合と、週刊誌などにスッパ抜かれる場合とがありますが、この文では告白でしょう。  訳は、  「私自身がゲイであることを告白しないままで、彼女の興味を満足させることが可能なのでしょうか。」 となります。  ここまで読んだら “story” に引用符が付けられている意味が分かります。同性愛のことを空想で書いた小説 (story) ではなく、作者自身の体験談 (fact) であるということです。読者はあくまで story だと思って読んでいるのですが、実は違っていたのです。また、myself は小説の登場人物のことではなく、「作者自身のことだ」という意味です。  afraid ... figure me out は彼女が、書き手が実はゲイであることに勘付いていやしないかという不安を抱いているのです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (4)

回答No.5

outingはカミングアウトみたいな感じですかねぇ 「(不倫中であることを)カミングアウトせずに、執筆活動にだけ興味を持ってもらうとこは可能でしょうかね?」 英英辞書の語義↓ The public disclosure of a person's secret or largely unknown activity or interest, especially when thought to be embarrassing or compromising. https://www.thefreedictionary.com/outing

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

noname#233921
noname#233921
回答No.3

s it possible to entertain her interest without outing myself? を検索すればいいだけの話

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

Is it possible to entertain her interest without outing myself? 彼女の世界から私の存在を葬ることなく、彼女の興味を保つことは可能でしょうか? ⇒ 彼女との関係を壊すことなく、彼女の関心を引き留めておくことは可能でしょうか?

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 私の正体(=現在彼女のご主人と不倫中ってこと)をバレないようにしながらも、彼女の私の作家生活に対する興味は繋ぎ止めておくってこと出来ますかね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます