- ベストアンサー
中国で使われている中国語・・・新に勉強するのは何語が良いですか?
はじめまして、中国語について質問させていただきます。 中国語の中にも広東語とか(・・・他は忘れてしまいました、すみません)いろいろと種類?があると聞きました。聞くところによると、私たちの感覚で言う「方言」とは比べ物にならないくらいの隔たりがあるらしいです。 そこで質問なのですが、これから新に中国語を学ぶに当たって、何語を学ぶのが得策なのでしょうか? 国際的に認められている中国語の種類は何なのでしょうか? 宜しければ教えてください。お願いいたします。 (ちなみに近い将来、仕事で大連に赴任する可能性があります)
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
毛沢東は、中国の標準語として1956~57年にかけ、北方の言葉をとりいれた標準語として、現代標準漢語を決めました。 そして「普通話」の名称と内容(ピンイン表記など)を決め、法律で広めることを決定しました。 この北京語(普通話)を学ぶといいでしょう。 北京で決められた、あるいは清代の北京官僚言葉をベースにしているので、北京語とよばれますが、これが現在の標準語です。 放送などでもこの北京語がつかわれていますし、南部の都市、たとえば広東省に言っても、深せん特別区や広州のビジネスマンなどは、北京語をつかっています。 ちなみに、毛沢東と戦った蒋介石も、この北京語を南部の発音のまま台湾に持ち込んだので、大陸と台湾の人は、会話がほぼ成り立ちます。 大連なら、普通話で問題ありません。 大連は、日本の企業の進出が極端に多く、また政府レベルで日本語教育に力を貸していたりしており、日本語もけっこう通じます。 昔の満州時代の日本が、同じ場所に最近再現しているようでへんな感じです。 余談ですが、香港や広東省でつかわれている広東語は、普通話のように国レベルで内容を決定・発布していないため、表記方法や学習方法が研究者によって違いがあります(イェール大学のイェール式や日本人の千鳥式などさまざまです)。
その他の回答 (6)
- robokon_hk
- ベストアンサー率38% (28/72)
HELLO また私です。 ご質問 香港・マレーシア・シンガポール・カナダ(チャイナタウン)では、北京語は通じないということになるのでしょうか? 答:以上の所では、北京語も広東語も通じます。 中国なら、南の方は両方も通じて、他には北京語の方がいいです。
お礼
robokon_hkさん、こんにちは。 お答えありがとうございます。やはり総合すると、北京語はベーシックとして必須ということですね。 方向性が明確になりました!がんばります!
- elsa_yesha
- ベストアンサー率37% (86/229)
大連であれば、まず普通話で良いでしょう。 大連出身の友達が何人もいますが、彼女たちの普通話は綺麗です。 仲間内では大連のイントネーションを出して(大連弁)話すときもありますが、日本人が例えば四国や九州の地元に帰ったときに訛る。その程度だと思います。 関西弁や東北弁ほど、方言に特徴はありません。イントネーションが変わるぐらいです。 心配なさらずに、普通話を勉強されてください。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 >心配なさらずに、普通話を勉強されてください。 はい!わかりました。 分かりやすい例を挙げていただいて、普通語の勉強に意欲がわきました。大連に行く準備としても、少しでも話せるように頑張ります。
- zhenyoumei
- ベストアンサー率31% (35/110)
皆さんおっしゃっていますが、例えば… 東京の言葉を中心として作った「標準語」をしゃべれれば日本中どこに行って もとりあえず意思の疎通は出来ますよね。 世界各国の人が集まって話す時は… 一般的に英語が出来れば何とかなりますよね。 日本での「標準語」、世界での「英語」に相当するのが北京語を元にして作った 「普通語」です。 普通語が出来て尚且つ広東語、上海語、福建語などの各地方の言葉が出来れば 武器になりますが、普通語がしゃべれなければ何をするにも自ずと選択範囲は 狭まってきます。 とりあえず「普通語」を勉強されることをお奨めします。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 とても分かりやすく説明していただいて、感謝です。 やはり、とりあえず「普通語」なのですね。 いずれ武器としての広東語や上海語も話せるようになりたいので、がんばって勉強します。
- robokon_hk
- ベストアンサー率38% (28/72)
香港人です。 中国のいろいろな言葉で言うと、 これから世界中で、やっぱり中国語(北京語)の方がよく使われるので、(西洋人ヨーロッパ人はどんどん勉強している)仕事上はやっぱり北京語です。 次は、広東語もよく使われています。香港・マレーシア・シンガポール・カナダ(チャイナタウン)。でも難しくて書く時書き言葉で書くので、簡単とは言えない、標準ローマ字もないので、教科書によって、発音の表示の仕方も違う。 仕事上もちょっと役に立ちます。(香港であれば、それとも通訳の仕事) 福建語、上海語とか、書かないので、もっと勉強しにくいかな。 でも若し中国で仕事・営業とか、いつも福建上海人のお客さんと会う必要であれば、勉強したら、ビジネスしやすいです。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 ・・・ということは、香港・マレーシア・シンガポール・カナダ(チャイナタウン)では、北京語は通じないということになるのでしょうか?北京語は標準語として通じるが、広東語も通じるということなのでしょうか? いずれにしても、上記の土地で仕事をする際には必須ということになりそうですね。
- dashu2005
- ベストアンサー率43% (28/65)
中国語の方言は、質問者様のご指摘通り多種多様に渡ります。よく聞く広東語や上海語、福建語等がその代表例で、これらの方言は互いの意思疎通は不可能です。 しかし現在中国大陸では、現在、北京語を基にした標準語『普通話』が普及しておりますので、この普通話さえ学習しておけば、中国ほぼ全土で意思疎通が可能です。(もちろん台湾・香港・シンガポールも含みます) 普通に書店で売っている中国語会話の教科書は、すべてこの普通話を基に作られているので、素材には困らないと思います。 ちなみに世界中で散らばっている華僑は、ほとんどが福建及び広東出身ですので、彼らの母語は必然的に福建語・広東語になります。でも彼らも一応、普通話を理解しているので、方言に特別の興味が無ければ、普通話を学習するのがいいのではないかと思います。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 >互いの意思疎通は不可能です これにはさすがに驚いてしまいますが、 その根底に普通話があると教えていただいて、安心しました。 日本での中国語教育も北京語に則っているらしいので、 良い教材に出会ってがんばって習得したいと思います。 ありがとうございました。
- kyofu-chan
- ベストアンサー率23% (109/464)
「標準語」とか「北京語」とか言われるものではないですか。 覇権主義から考えると、北京語圏が縮小するとは思えないので。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 北京語圏はすごく広そうですね。
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました。 北京語を普通話とも言うくらい一般的なのですね。 大連では日本語も通じることを知って なんとなくホッとしました(笑) 殆ど私の知らないことを教えてくださって、 大変勉強になりました。 どうもありがとうございました。