• 締切済み

頻出基本例文について

What I was interested in was seeing from what viewpoint each one of them spoke. 私に興味があったのは、それぞれの人がいかなる立場から発言したかを見てみることであった。 from以下の文構造が理解できません。教えて下さい。

みんなの回答

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

>Each one of themの文構造 Each one of them spoke from their own viewpoint. 動詞はspoke「話した、発言した」のみ。とりあえず動詞を押さえておくと文構造が見えやすい。each oneは「おのおの一人づつ、各人」、of themは「彼等の、彼等のうちの」であるが三人称の代名詞はあまり強い意味を持っていないことも多いので、訳出していない。from viewpointは文字どおり「観点から」であるが、お分かりのようにこのままでは意味をなさず、viewpointは何らかの形容詞を伴い「~の観点から」の意味で使う。 これでいいでしょうか。

1970clapton
質問者

お礼

有り難うございました。 oneの存在が少々気になったもので。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

このままでは説明が難しいのでfrom以下を切り離します。 from what viewpoint each one of them spoke それぞれの人がいかなる立場から発言したか これは疑問詞を含んでいるので元になりそうな文を作ります。 Each one of them spoke from their own viewpoint. それぞれの人が自分自身の観点から発言した。 ここで「自分自身の」their own が分からなかったとして、「どんな観点から?」と尋ねようとするなら、「どんな」はwhatなので、from what viewpoint となります。これを使って疑問文を作ると From what viewpoint did each one of the speak? それぞれの人がいかなる立場から発言したのか? となります。文頭がfromなので違和感があると思いますが、関係ありそうな質問のURLを下に載せてあるので見ておいて下さい。 さて、この疑問文をseeingにつなげるとき、つまり他の文の一部にするときの語順は「疑問詞は先頭にあるが、それ以外は平叙文の語順」になるので、 seeing from what viewpoint each one of them spoke それぞれの人がいかなる立場から発言したかを見てみること となります。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2219757
1970clapton
質問者

補足

なるほどっ! 大変参考になりました。 差し出がましいのですが、 Each one of them の文構造の説明もお願いします。

  • boggie
  • ベストアンサー率39% (18/46)
回答No.1

 what 名詞 S+V のwhatは形容詞です。whatが形容詞で使われるとき「全ての」という意味が加わることがあります。  My bed occupies what space there is in my room.(私の部屋では,ベッドが全てのスペースを占めています(チョット大げさ過ぎかも.....))のように使われることがあります。  代名詞用法でも I'll do what I can (do) for you.=I'll do anything I can (do) for you.(あなたのために,出来るだけのことをします)  のように使われることもあります。

1970clapton
質問者

お礼

有り難うございます。 参考になりました。

関連するQ&A