- ベストアンサー
エンピツのキャップって?
子供に聞かれたのですが、エンピツの(ペンでも、マーカーでもマジックでも可です)キャップって英語でなんと言うのでしょう?辞書やインターネットで見てみたのですが、何も見当たらなかったもので・・・。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
●「cap」でよいと思います。ただし、・・・ ●ご質問の「エンピツのキャップ」が、鉛筆の芯が折れたり手などに刺さったりしないように、芯先を保護するための「(鉛筆)キャップ」と日本語で称されているものを指している、という意味であれば、・・・ ●英辞郎(web版)には「鉛筆のキャップ=point protector」というものがあります。 ●また、capを使い英辞郎とは別の表現を、わたくし流に作るなら、「protection cap (for~), pencil tip protection cap」等々が考えられます。(他にも色々考えられます) ●ペンやマーカーの「キャップ」は「cap」で良いと思います。「つば」がない帽子(何かにかぶせるものという意味)はcapで表現されます。 ●なお、身の回りの品々は英語で何と言うかを調べるには、子供向けの英語辞典とか、Oxford Duden Pictorial Japanese & English Dictionaryが大変便利です。しかしご質問の「エンピツキャップ」は(Oxford...)の中には見当りませんでした。
その他の回答 (1)
"cap" と言われています。 "put the cap on a pen" キャップをはめる "push the cap until you hear it click" カチッというまでキャップを押し込む などと、テレビドラマでも使われています。
お礼
例文も教えて頂きありがとうございました。参考になりました。
お礼
キャップはcapでよかったのですね。他の使い方も教えて頂き参考になりました。ありがとうございました。