- ベストアンサー
国民性を表す言葉
世界の言葉には、その国独自の国民性を表す言葉ってありますよね。ポレポレ、ハクナ・マタタ、ハランベー(いずれもアフリカ)、ケンチャナヨ(韓国)などなど、皆さんがご存じのそう言った面白い言葉を教えて下さい! できれば「No problem」的な言葉を重点的に教えていただけるとうれしいです。国、地域、言語は限定しません。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
タイ語で「マイペンライ」というのがあります。 意味はほとんど「No problem」と同じようですね。
その他の回答 (1)
国民性を表すこのような言葉には本物と偽者があります。偽者は有名人が国民性を表す言葉だとして使い、国民性を表しているかどうかに関係なく有名人が使ったために有名になった言葉です。 スペイン語ではQue sera,sera (ケ・セラ・セラ、なるようになるさ)がそれにあたります。1956年ヒッチコックが作ったスリラー映画の主題歌としてドリスディが歌いヒット、我が国ではペギー葉山が歌って有名になりました。映画はスペインとも中南米諸国とも関係ないのに主題歌の題名が、人の人生などわからないものよ、結局なるようにしかならないのよという意味のケ・セラ・セラだったために、一躍ラテン系の人々の国民性を表す言葉として有名になってしまいました。ケ・セラ・セラは万国共通なるがゆえにヒットしたはずですが・・・ Poco a poco ポコ・ア・ポコ ゆっくり、少しずつ 私はこちらの方がラテン的発想を表す言葉だと思います。たった一度の人生を何をあくせくするのだ、もっとゆっくり人生を楽しみながらやろうぜ、ポコ・ア・ポコ Si Dios quiere シ・ディオス・キエレ もし神がお望みなら 8世紀から15世紀までスペインを占領したアラブ人の考え方がスペイン人(語)に影響を与えている。人が約束しても神が望まなければ何も出来ない、出来なくても恨みっこなしだよという気持ちがこめられています。アラビア語のインシャラー(アラーの神の御心のままに)
お礼
本物と偽物……確かにそうですね。その辺をきちんとわきまえて使う必要があると思います。ラテン系の言葉には何だかリラックスできるものが多そうですね。ありがとうございました!
お礼
早速のご回答、ありがとうございます! 優しい響きの言葉ですね。参考になりました。