• ベストアンサー

この文の文法を教えてください

Japan is asking North Korea to account for the remaining eight whom North Korea lists as dead and about another three it says were also abducted. の後半のanother three it says were also abducted. のitはJapanですよね。aboutはasking aboutと続くんですよね。ここまではわかるんですが、その後の構造がよくわかりません。 another three と it の間にwhoはいらないんですか。文法的な構造はどうなっているんですか。教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 主格の who が省略されていると思います。  people who we think are honest と同じパターンです。  主格の関係代名詞は省略できないと言われます。それは,people who live in Japan において,who を省略すると people live in Japan という文になってしまって,修飾関係が成り立たなくなるからです。  主格でも,... who there are ... のように there 構文であれば who がなくても,修飾関係は保たれますので,省略することができます。  問題になっているいわゆる連鎖関係代名詞節の場合も,it says が入ることにより,who がなくても修飾関係が成立しますので,省略が可能になります。

phantomopera
質問者

お礼

>連鎖関係代名詞節の場合も,it says が入ることにより,who がなくても修飾関係が成立しますので,省略が可能になります。 先行詞が関係詞節の補語の時は省略可能なのは聞いたことがありましたが、it saysなどの時もOKなんですね!ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

itはJapanですよね → はい。 aboutはasking aboutと続くんですよね → はい。 この問題もそうですけど、文法的に主格なのか目的格なのかという判定って、結構難しいですよね。 具体的に、ちょっとやってみましょうか。 another three Japan says were also abducted これを元の文に戻せば、 Japan says another three were also abducted. これを、逆戻しすれば another three who Japan says were also abducted つまり、another three のすぐ後ろにあるはずの who が省略されていたことが分かります。 では、今度は、 受動態 be abducted をやめて、その代わり North Korea を入れてみましょうか。 すると、 Japan says North Korea abducted another three. さっきと同じように、another three から書き始めて、another three の修飾節を後ろにくっつければ another three whom Japan says North Korea abducted となり、whom を使うことになります。

phantomopera
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございました。 よくわかりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A