- ベストアンサー
英語
Both men are thought of as great presidents, more so after their deaths than during their lifetimes この英文のsoのところにthought of as great presidentsを入れたかったらthoughtをthinkにすればよいのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なんか、昨晩見たような文。(笑) ちょっと不自然な文になりますが、こんな感じですよ。 Both men are thought of as great presidents after ther death more than they were (thoght of as great presidents) during their lifetimes. 昨晩も似たようなこと書きましたが、 「so は、どの言葉(単語)にかかりますか?」 と問われれば、動詞(= be thought)です。 しかし、動詞とは文の中枢であって、more は、その中枢にかかる修飾語ですから、結局、文全体にかかります。 Both men are thought of as great presidents という文全体に more がかかっているんです。
その他の回答 (1)
- shiremono
- ベストアンサー率70% (187/267)
thought は受身の過去分詞なので、 think にするわけにはいきません。 are thought of に highly をおぎない、 Both men are [ highly ] thought of as great presidents, more [ highly ] after their deaths than ・・・ と解釈したら、わかりやすくなるのではないでしょうか。