• ベストアンサー

英語でなんていうんですか?

あなたのドレス姿を今日見たかったなー、と英語で言いたいのですがどういえばいいのかわかりません。 i wanted to see you wearing a dress.でいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

それでもいいです。 I wish I had been there to see you in a dress this afernoon. などと言ってもいいかも知れません。状況によってもちろんちょと違った訳になってくる可能性はありますよ。

その他の回答 (2)

  • mopmop
  • ベストアンサー率29% (7/24)
回答No.3

happy-pinkさんのでもいいかなと思います。 I would have loved to see you in a dress today (場合によってはtonightかな). (wear a dress/wearing a dress) と言ったほうが「見たかったなー」のニュアンスがでるように思います。

  • nysm
  • ベストアンサー率30% (37/121)
回答No.2

残念、後悔の念を表現をする時は、 I wish I could see you in a dress today. がぴったりだと思います。

関連するQ&A