- 締切済み
どう言えばいいですか?
*あなたがこの浴衣を着た姿 見たかった。。 I wanted see that you wearing this YUKATA ... でいいのですか??
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Mell-Lily
- ベストアンサー率27% (258/936)
回答No.4
I wish I had seen you wear this light cotton kimono. = I am sorry that I could not see you wear this light cotton kimono. (あなたがこの浴衣を着たところを見たかったなあ。)
- oshiete_goo
- ベストアンサー率50% (374/740)
回答No.3
>*あなたがこの浴衣を着た姿 見たかった。。 これは前後関係(状況)を考えないと, 単純な過去形ではまずいかも知れません. どういう状況を考えていらっしゃるのでしょうか? 『見たかった。。 それで, やっと見られてうれしい』なら, (ずっとこれまで見たかったの意味なら)完了形が良いのでは? また, 今はなき人の写真に向かって語りかけるのなら『見たかったのにもう見られない...』という典型問題?
質問者
お礼
書き込みありがとうございました
- mambo
- ベストアンサー率54% (110/202)
回答No.2
I wanted to see you in this Yukata.でいいんじゃないでしょうか。in~で、~を着たという意味がありますから。(映画のMen in Blackがいい例です)
質問者
お礼
早速のお返事ありがとうございました。
- arashikun
- ベストアンサー率17% (11/63)
回答No.1
I wanted to see you wearing this "yukata".
質問者
お礼
早速のお返事ありがとうございました。
お礼
早速のお返事ありがとうございました。・