• ベストアンサー

現代語に訳すなら、どっちが好ましいですか?

涼州詞の中の文章で、書き下し文にすると 古来征戦幾人か回る(こらいせいせんいくにんかかえる) というのがあります。 それの訳についてなのですが、 A.昔から、こんな遠くへ遠征し、無事生還した人はほとんどいない B.何人が無事に帰れるだろうか どちらの訳の方がいいんでしょうか? 学校でノートに書いたのですがどっちがどっちかわからなくて・・・。 どうぞアドバイスよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18932
noname#18932
回答No.1

「幾人か回る」は反問形ですよね。 「幾人がかえってくるだろうか?」 →「かえってくる者はいない」の意。 Aだと思います。

noname#16877
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはりそうですか。

その他の回答 (1)

回答No.2

参考書的な書き方なら、 「どれだけの人が帰ってきただろうか(ほとんど帰ってきていない)」 と書くのが良いかも知れません。#1の方のおっしゃる通りですが、テストなどで回答するなら「反語だということが分かってますよ」とアピールする必要がありますから。

noname#16877
質問者

お礼

回答ありがとうございます。