• ベストアンサー

在来軸組工法の英訳

建設関係の知り合いから聞かれたのですが 「在来軸組工法」(ざいらいじくぐみこうほう) を英語にしたいらしいのです。 特に、「軸組」がわかるといいらしいです。 どなたかわかる方、お願いします!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

検索文字列 : 軸組工法 該当件数 : 1 木造軸組工法 timber framework method

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8E%B2%91g%8DH%96@&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi7
yoshichi
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (1)

回答No.1

定訳があるかどうか知りませんので Japanese traditional beam and column method for housing construction. 程度になるのではないでしょうか? もともと英語に無い概念ですから1つの単語やフレーズで表すのは無理があると思われます。

yoshichi
質問者

お礼

英語にないものなんですね。 ありがとうございます!

関連するQ&A