• ベストアンサー

英訳分かりません!!!

お願いしますぅ。誰か助けてくださぃぃぃ! I work hard to create a caring community of learning where all children and parents are valued...の訳ですが~ 私は地域社会を創造することに力を尽くし、学ぶすべての子供達、親たちに 高く評価される・・・・・???う~ん・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nuubou
  • ベストアンサー率18% (28/153)
回答No.2

質問とは関係ないのですがこの辞書はご存じでしょうか? すごい無料のサイバー辞書ですよ 知らなかったらタスクバーに格納して愛用してください これを使うと辞書無しで しかも ダブルクリックで語を選択し 右クリックでメニューを出してコピーし タスクバーの辞書をクリックして辞書を呼び出し 語欄に右クリックでメニューをだして貼り付けをし リターンを押すという 簡単なルーリンで単語を調べることができます 単語のスペルは最初の幾つかだけでいいのでいい加減な入力も可能です スペルを打ち込まなくていいのもいいですね 私はこうしてすべてのサイトの英語を訳してます また調べた語句が順に記憶されているので後で復習ができます これは変なちまたの辞書よりただなのにすごいですよ 知っているでしょうか?

その他の回答 (2)

  • nuubou
  • ベストアンサー率18% (28/153)
回答No.3

追加

参考URL:
http://www.alc.co.jp/sa_menu.html
  • nuubou
  • ベストアンサー率18% (28/153)
回答No.1

私はすべての子と親が尊重される思いやりのある学問の共同社会を造るために一生懸命働く... 全く自信がないのでよろしく 下記に自動翻訳の体験デモをやってます

参考URL:
http://transland.happynet.co.jp/cgi-bin/tl41ejdemo.cgi
piggie
質問者

お礼

ご親切にどうもありがとうございました!助かりました。ありがとう!!!

関連するQ&A