- ベストアンサー
英訳を宜しくお願いします。
海外サイトで電化製品を購入しようと考えています。 製品の対応する周波数(50Hz用か60Hz用か)が分かりません。 質問するには、英語でどのように聞いたらよいでしょうか? 教えてください。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ただ単純に、 What is the frequency of this product? で大丈夫です。ちなみにteachではありません。let me know とか tell me になります。日本語で教えてくださいとは辞書でteachが最初に出てきますが・・・。 どこのサイトから購入されるのかわかりませんが、大抵の場合、製造元の会社のホームページから繊細が見れるので参考にしたら良いと思います。例えば、その商品が電話であるとして、General Electricが製造元ならGEのホームページに行き(会社の名前をYahooなんかで入れれば出てきます)、商品を選び(ここでは電話)、機種を選ぶと繊細が全部見れます。
その他の回答 (2)
- simakawa
- ベストアンサー率20% (2834/13884)
以下のURLで概略の翻訳できます.お試しあれ. Please teach the frequency that this electrical appliances correspond (It is 50Hz or 60Hz). とだました.
お礼
翻訳サイトはよく利用するのですが 結果が本当に正しいのかどうか 不安だったもので・・。 ありがとうございました。
- xaikax
- ベストアンサー率38% (65/169)
「この電化製品の対応する周波数(50Hzか60Hz)を教えてください。 」 Please teach frequency (50Hz or 60Hz) that this electric appliance supports ではいかがでしょう??
お礼
早々に回答を頂きありがとうございます。 参考にさせていただきます。
お礼
ありがとうございました。 少しマニアックな商品で、現在生産されておらず メーカーサイトにも載っていなかったもので オークション出品者に直接質問してみることにしました。 教えて頂いたように質問を投稿しました。 ありがとうございました。