• ベストアンサー

コンシェルジュの意味

フランス人から「コンシェルジュ」にはホテルのコンシェルジュ(よろず相談窓口や門番)の意味以外に物事を他人に言いふらすという意味もあるんだと聞きました。 気になって調べましたが、その意味に関する記述は見つかりませんでした。 フランス語のスラングなんでしょうか?それとも私が意味を取り違えているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • prusaku3
  • ベストアンサー率73% (56/76)
回答No.2

conciergeの第一義はアパートの管理人さん。アパートの管理人さんはアパートで起こることすべてを把握しているし、ほかにすることがないのでみんなに仕入れた情報を話しまくる、というところから「おしゃべりな人」という意味がきたのだと思います。 確かにけなし言葉ですが、スラングではないです。 No.1さんのおっしゃるとおり、話し言葉、くだけた表現で、使って品位を問われるような語ではありません。

kameo3305
質問者

お礼

早速のご回答有難うございます。 言葉って第一義から色んな意味に派生するのが興味深いですよね。 ご回答を読んでなるほどと思いました。 有難うございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

手元の辞書で引いてみました。(白水社のディコ仏和辞典) concierge 1(屋敷やマンションの)管理人、守衛、門番(今日ではgardienが一般化しつつある) 2<話>おしゃべりな人:C'est une vraie concierge.あの人はまったくおしゃべりだ。 とありました。 話し言葉、もしくはくだけた表現で使われるようですが、違いますか?

kameo3305
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 私は全くフランス語が分からない(習った事がない)ので、辞書も引かずの質問でした。 「今の話は秘密だよ。コンシェルジュにならないでね。」と言われたので気になっていたのです。 これですっきりしました。 ありがとうございました。

関連するQ&A