• ベストアンサー

中国語の質問

中国語で、あいづちを打つ”そっか”は、どのように言うのですか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YUTACZKA
  • ベストアンサー率43% (10/23)
回答No.4

はばかりながら、ちょっぴりおせっかい。 ggooo123さんが、もしも中国語学習者でなかった場合に 混乱するのではないかと思い、補足させていただきますね。 先の方々が回答されている [口屋]とか[口奥][口恩]という のは、日本語の「口という字+屋という文字」の2文字ではなく、 「口ヘンに屋」「口ヘンに奥」で一文字の中国漢字です。 日本語のフォントでは出せない中国文字を工夫して表記したモノ です。他も同様。 私はよく「是[口馬]」[シーマ]というのも使いますねぇ。 「そうなんだぁ」というニュアンス。でも、このシーの発音が 微妙に難しいかも。文章で説明するのは極めて困難。でも、 タイミングよく発すれば通じるはず! がんばってくださいね~♪

その他の回答 (3)

  • gosmo
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.3

[口屋] / [口奥] / 哦(オッ、「そう」、「そっか」) [口恩](ン、「うん」、「そっか」) 是[口屋](シオ、「あっそ」みたいな感じ)

回答No.2

是阿 「そうなんだ」みたいなニュアンス。 発音は巻き舌でシ、普通にア。シア。 台湾に住んでた日本人の友達からききました。

  • Sikabu
  • ベストアンサー率20% (24/116)
回答No.1

(1)口奥 (2)是這様 (3)対 (4)原来如此 (5)是 (6)口阿 など、地方によって違ってくるですが、代表的な言い方は、以上だと思います。

関連するQ&A