- ベストアンサー
車の話です。複数?単数?
「日産スカイラインGTRの写真をネットで見ました。すごくかっこいい。いくらするんですか?」 を自分なりに英訳してみたんですが、車を複数扱いすべきか単数扱いすべきかで悩んでいます。 以下の訳、どっちが正しいのかどなたか教えてください。 I saw pictures of Nissan Skyline GTR on the internet. I saw pictures of Nissan Skyline GTRs on the internet. It's really cool. They are really cool. How much is it? How much are they? お願いいたします m(_ _)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ネットで見た写真は一枚でしたか?複数でしたか? そして、写真に写っていたのは一台ですか?複数ですか? もし一台の車を写した写真が一枚だったら: I saw a picture of Nissan Skyline GTR on the internet. It's really cool. もし複数の車を写した写真が一枚だったら: I saw a picture of Nissan Skyline GTRs on the internet. They are really cool. もし一台の車を写した写真が一枚以上あったら: I saw pictures of Nissan Skyline GTR on the internet. It's really cool. もし複数の車を写した写真が一枚以上あったら: I saw pictures of Nissan Skyline GTRs on the internet. They are really cool. いくらか、に関しては、写真に写っていた特定の車(オプションなど含めて)の値段を知りたいなら How much is it? でOK。もしGTRのだいたいの値段を知りたいなら How much are they? のほうが適切です。
その他の回答 (1)
- hidamari3
- ベストアンサー率59% (2274/3836)
I saw some pictures of Nissan Skyline GTR on the internet. It's really cool. They are really cool. How much is it? 2番目の答えはどちらでも構わないような気がします。会話の場合ですが・・・
お礼
どうもありがとうございました! (^^)
お礼
非常に分かりやすい回答で、全ての疑問が解けました! 丁寧にお答えくださりどうもありがとうございました!! (^^)