- ベストアンサー
韓国語であいこでしょ♪
「じゃんけんポン」は「カウィ、パウィ、ポ」ですよね。ではそのときの「あいこ」は何と言いますか?教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こちらの記事によると, http://homepage1.nifty.com/maedata/nikkanna.htm ていねいに言うときは「カウィバウィボ」を繰り返し,省略形は最後の「ボ」だけを繰り返すようです。 ところで,「トルガボ」は北朝鮮で主に使われる言い方のようです。 「北韓用語解説」というページ http://www.nambuksw.or.kr/buk03.php の「生活用語」によると, 南韓マル:カウィバウィボ 北韓マル:カウィチュモク,トルガボ だそうです。 また,こちらは朝鮮新報という,北朝鮮系の日本国内の新聞記事ですが, http://www.korea-np.co.jp/news/ArticlePrint.aspx?ArticleID=9928 文中に「風船割り遊びや,トルガボノリ」という表現が見られます。
その他の回答 (3)
恐らく#1の方の言う通りだと思います。 「あいこ」の時も同じ言い方でしょう。 もし気になるようならドラマでもよく出てきますが、 今すぐ私が思い出すのは「秋の童話」の何話かは忘れましたが、最初の方にじゃんけんをするシーンがありました。 まだ主人公の二人が学生時代の時の設定の時でした。 ちなみにドラマでは「カウイ、バウイ、ボ」と言ってました。 日韓辞典でも、パソコンの韓国語翻訳ソフトでも、じゃんけんは「カウイ、バウイ、ボ」で表示されていました。 余計な事かとは思いましたが、気になりましたので回答させていただきました。
お礼
ありがとうございます。 ドラマでじゃんけんのシーンは見たことあるんですが、あいこがなかったので。。。
>「じゃんけんポン」は「カウィ、パウィ、ポ」ですよね。 違います。 「トル、ガ、ポ 」です。 トル(石)=グー ガ:発音はガです(カウィ鋏)=チョキ ポ(ポジャギ風呂敷)=パー 「カウィ、パウィ、ポ」なんて面倒な言い方しません。
お礼
ありがとうございます。「とる、がっ、ぽっ」っていうのは、日本で聞いたことがありますが、実際韓国ではきいたことがありませんでした。参考にさせてもらいますね。
- hyeon
- ベストアンサー率24% (33/135)
「あいこ」のときもそのまま「カウィ、パウィ、ポ」と言います。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。あいこがつづくと、だんだん早くあつくなってくるので、口がまわりませんよね。 「ぽ」をつづけると、とてもやりやすいですね。 南と北でのいいかたがちがうということで、納得できました。 新聞記事は、さすがに意味がわからないので、ゆっくり時間をかけてよんでみます。