ベストアンサー よく日本人が使う「バック オーライ」の「オーライ」にあたる英語は? 2005/11/10 09:09 「All RIGHT」からきてるのはわかるが、車を誘導する際に英語でも使われているのでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#13899 2005/11/10 09:28 回答No.1 Alright! 実際使われていますよ。 質問者 お礼 2005/11/10 09:52 All right!! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 「オーライ」って歌詞が連続してある曲の名前 今日あるお店で何回も「オーライ」(All right?)って歌ってる英語の曲が流れていたのですが、曲名を知っている人がいたら教えてください! 日本で使用・英語カーナビについて 日本で使用・英語カーナビについて 日本で使用、英語のカーナビを探しています。外国人が日本でドライブする際、一人で困らないように(特に関西圏中心です)英語カーナビがあれば購入を考えています。 関西圏にビジネスで来た際、車を乗り回すのでその助けにと思っています。 私自信は車の知識があまりないのですが、外国人の知人に代わり質問させていただいております。よろしくお願いいたします。 サビが「オーライ、アイムオーライ」っていう英語じゃない外国語の曲を探しています 90年代半ばぐらいにJ-WAVEでよくかかっていた曲なのですが、サビが「オーライ、アイムオーライ」っていう英語じゃない外国語の曲を探しています。サビの部分だけ前述の「オーライ...」という英語であとの歌詞は英語ではないです。恐らくポルトガル語じゃないかと思います(曲がブラジルっぽかったからポルトガル語じゃないかと思ってます)。男性歌手で声質は太く黒人っぽい感じです。あと曲中に「トゥルットゥットゥールトゥットゥールトゥットゥッ」ていう感じのパートも入っていました。南国の熱気が伝わってくるような熱い曲です。私の説明でどれだけ伝わるかわかりませんが、どなたか曲名歌手名を知っていたら教えてください。よろしくお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英語のドラマで 主人公が引越しやの荷物の下敷きになり、骨折をしてしまい、救急車を引越し屋のお兄さんが呼ぶというシーンなんですが、引越し屋のお兄さんはAre you all right?のほかに大丈夫か?と聞いたり、こういう状況のときにかける言葉は英語ではなんといいますか? 「オラーイ!オーライ!」、「ガリガリッ」 昨日市場に行って来ました。 市場は正月の食材を買うお客さんでごったがえしていました。 駐車場に車を入れるときです。 その駐車スペースには左に電灯があり、コンクリの基礎があって入れずらい駐車スペースでした。 私の運転技量なら何の問題もない程度だったのですが…。 車をバックでゆっくりと入れていると、親切に警備員が来て、 私の車の左後方に立ち、 「オーライ!オーライ!」と手伝ってもらいました。 「これは助かる」と思い、私は右後方に注意を集中しました。 が、突然「ガリガリッ」っていう音。 車の左サイドスポイラーに接触しました…。 車を止めて、左のサイドスポイラーを見るとはっきりと傷が…。 私「何で教えてくれなかったの?」 警備員「…。」(無言) 一度は自分が運転していたので自己責任だと思い、 その警備員の名前、連絡先は聞きませんでした。 ただ、警備会社はわかるので、相手の身元はすぐにわかると思います。 こういうケースで、何割か損害賠償を求めることはできますか? よろしくお願いいたします。 「いいよ」という英語 OK. All right. Sure. Of course.のそれぞれの使い方の違いはありますか。 友人に聞いたのですが、Will you~ や Can you~ のときは OK.またはAll right. May I~やCan I~のときは Sure. Of course. と言っていました。 大丈夫でしたか?を英語で・・・ 先日、東北地方で大きな地震がありましたが、 そのような時、知人の方に日本語では「地震は大丈夫(被害にあってないですか?)ですか?」とか聞きますが、 英語ではどんな風に表現するんでしょうか? are you all right?じゃ軽すぎる感じがしますし・・・。 他、友達の家の近くで大きな事故などがあって「事故には巻き込まれていませんか?(大丈夫ですか?)」など・・・ 日本語で考えているせいか、いい言葉が浮かびません。 アドバイスをお願いします。。。 英語が分かる方、教えて下さい。m(_ _)m 翻訳ソフトでは理解出来ません。 翻訳をお願いします。 All right, all right, all right,all right To be my assistant is not a dream, I have to have one of these to look thin at the gym... It's more like a ni ghtmare... that's all way's good ok Take that. And take that.... 宜しくお願いいたします。 m(_ _)m 英語で電磁誘導・・・ 英語で『電磁誘導』ってなんて言うんですか? ムショーに気になります。 つづり、読み方あわせて教えてもらえると幸いです。 どなたか、教えてください。お願いします。 幸運を祈るって英語で・・ 目上の方にお別れの挨拶をする際、 下記のようにしようと思うのですが、問題ないでしょうか。 I hope everything will works out all right. 幸運を祈っています。 を意味するスラングですが、こういう言い方は目上の方に使っても問題ないのでしょうか。 また、他にも言い方がありましたら、ご教示頂けるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。 英語での著作権表示について いろいろなホームページで著作権表示が英語で書かれています。 それは All Right All Rights Allright Allrights というように数パターン存在していますが どの表記が正しいのでしょうか。 近日中に会社で外国向けに製品を紹介するサイトを作る予定ですが どれを書けば良いのか迷っています。 変なの書いて会社に恥をかかすのは避けたいのです。 宜しくお願いします。 この日本文を英語にして下さい。お願いします。 こんにちは、お返事を有り難う。 私は海外の方からメールを頂いたのが初めてだったので最初に色々と迷惑をかけてしまってごめんさい。 私は英語は読めますが、英語で自分の考えを表現することが上手くできません。 訳もそこまで上手くはないので最初は優しい英語でやりとりしてほしいと思っています。 返事に時間がかかってあなたを困らせてしまうかもしれませんが、私は貴方と友達になりたいと思っています。 貴方からのお返事を待っています。 ※できればなるべく近い訳にしてもらえると助かります。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 外人が日本で使える英語の資格 母国語が英語ではない外国籍の方が日本で就職活動をする際に、英語を話せることを証明するために日本の英語に関する資格を取りたいとのことです。相談を受けたのですが、私は1ミリも英語ができないし低学歴なので、就職活動の際に活用できる英語の資格はどのようなものが一般的なのか分かりません。英検やTOEICとやらは聞いたことあるのですがこちらが一般的なのでしょうか? 「送客」って英語でなんといいますか? WEBサイトに男性客を送客するとか、客の誘導をかわりにやってくれる時に使われる「送客」って英語でなんといいますか? 車の誘導の仕方 これから仕事でお偉いさんの車の誘導をする機会が増えてきそう なのですが、イマイチ自信がありません。 自分自身、免許は持っているのですがあまり運転する機会がなく、 特に都内の交通量の多い道を運転することは全くありません。 例えば ・狭いコインパーキングにバックで車を入れる際の、立ち位置や 運転手への掛け声。 ・交通量の多い大きな道路に車を誘導する際の立ち位置やかけ声、 他の車へのフォローの仕方。 ・交通量の多い大通りにバックで出る際の上手な誘導の仕方。 他の車へのフォローというのは、よくガソリンスタンドの店員さん が、ガソリンを入れた車が大通りに出る際に、いいタイミングで 大通りに誘導しつつ、近づいてくる車に対しても1台入れさせて 下さいというような手振りをしていますよね!? そんな感じで、あたふたせず堂々と大きい声で誘導できるように なりたいのですが、何分自信もなく、どの位置にいれば運転手から 自分が見やすいのか(特にバックの誘導)、どのような手振りを しながらどのようなタイミングでどのような声を出せばいいのか。 車の誘導などに慣れているからは普段どのようなやり方をされて いますか? またどのような誘導をしてくれると分かりやすく、親切に思い ますか?ごご意見をおきかせ下さい。 英語でI「二枚になっちゃたけど平気?」II「一枚でコピーできなくて両面 英語でI「二枚になっちゃたけど平気?」II「一枚でコピーできなくて両面印刷になったけど平気?」 はそれぞれI「Is it all right with tew papers?」 II「Is it all right with a handbill printed becaouse I did not how to copy them into one paper?」ですか? これをいったら相手が?って顔をしたので、違うのだろうな・・・と思いますが スマートな表現も思い浮かびません。。。。 【英語】日本で使われている英語で日本人が英語の意味 【英語】日本で使われている英語で日本人が英語の意味自体を間違えて使っている英語を教えてください。 セレブはセレブリティーの略で英語で芸能人のことを指す。 英語の得意な方、訳してください。 あるサイトでイラストを投稿しているのですが、英語でメッセージが送られてきました。英語が得意ではないので、所々訳せません。 英語が堪能な方、以下の文を訳してください。よろしくお願いします。 Err my request was if you paint me , you know, my profile picture, if you can that's all right, you are prob an artist so you don't have much time. バックガイドモニタ調整 トヨタ アルファード 16年式 に乗っています。 この車にはバックモニターが付いているんですが、誘導線がでなくなりました。 この設定の仕方分かる方いましたらご回答お願い致します。 日本人は英語大好き? 日本人は英語大好き? こんにちは。毎度くだらない質問です よく、フランス人は英語が嫌いなので英語を話さないとか聞きますが、必ずしもそうではないようです。フランス人の場合、イギリス人でさえフランスに来ればなるべくフランス語で話そうそうとする人が多いのに、日本人の場合は互いに外国語である英語で、しかもフランス人にはことさら分かりにくい英語で話しかけるので困惑するのだそうです。ただ、日本人のが英語で話しかけられて、英語が話せないことに引け目を感じる場合が多いだけのようです。 日本人は英語が下手だと言われますが、その割には英語が巷に氾濫しています。コマーシャルとか必要以上に英語を乱用しています。 日本人が英語を熱心に学び始めたのは明治になってからですが、当時は世界レベルではまだフランス語の方が若干強かった時期でした。おそらく、100年後にたとえスペイン語の方が英語より優勢になったとしても 日本人は英語を最重要視し続けるでしょうね。 それと、日本人は英語の学習熱も高いですね。韓国の方が高いかもしれませんが、特に 幼児から英語を覚えさせようとする親御さんは 成果はどうであれ 日本の方がずっと多いでしょう。日本人が英語を熱心に学習するのは、単に必要性だけでのためではないように感じます。 一方で、英語が嫌いだという人も それは英語という教科が嫌いなのであって、 英語という言語が嫌いな人は少数です。 そこで質問です。どうして、日本人はそんなに英語が好きな人が多いと思いますか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
All right!!