• ベストアンサー

あとどれくらい残ってる?(時間的に)の英訳

(時間的に)「あとどれくらい残ってる」?の英語は どのように表現すればいよいでしょうか? 初歩的な質問ですが漠然とした時間は How muchを使用するのでしょうかHow manyを使用するのでしょうか? 時間は不可算なのでHow muchという認識で正しいでしょうか? How much is left? how many is left? 実際は、分、時間を使って「あと何分残っている?」 というほうが自然でしょうか? How many minutes is left? How much hours is left?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.1

timeは不加算名詞だからmanyは使えません。 聞くならば "How much time is left?"です。 時間、分で詳細に聞くならminuteもhourもcountableだからHow manyですね。 "How many minutes are left?" "How many hours are left?" minutesやhoursの複数形にisがくることはありません。

noname#18328
質問者

お礼

そうですね。複数形だからareですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

How much time do I(we) have left? が自然だと思います。

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

  • reinosuke
  • ベストアンサー率26% (25/95)
回答No.2

How many minutes do I have?とか How long do I have?は 如何でしょう。

noname#18328
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。