• ベストアンサー

もし、昔の日本人と話せたら

みなさん、こんにちは。 日本語について、ずっと不思議に思っていたことがあります。 それは、私たちが普段話している言葉というのは この国の、いつの時代まで理解されるのでしょうか? もし現代の日本人と、昔の日本人が会話することが出来れば 遡れば遡るほど、お互いの言葉が分からなくなると思いますが 全く通じなくなる時代は、どの時代なのかな? 教えてくださいませ(*'-'*)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • xcrOSgS2wY
  • ベストアンサー率50% (1006/1985)
回答No.3

室町時代の口語は、現代の非常に古めかしい(ないし、半ば古語として扱われる場合も多い)文語調に近いものでした。また、現代語と室町時代の言葉では、アクセントを除けば発音もそれほど違っていないので、文語調が比較的自在に使えるのであれば室町時代まで遡ってもある程度意思の疎通が可能でしょう。 現代口語のみを使うとすれば、例えば 「東海道中膝栗毛」 http://haramachi3.at.infoseek.co.jp/yajikita_flame.htm などは現代における「文語調」よりももっと口語的であることから、(共通語の直系の親であるところの)江戸時代の江戸文化圏ならば意思疎通が比較的容易かと思います。 古語に通じていて、例えば日常の「よしなしごと」もすらすらと古語で表現できるほどの人であれば、平安時代あたりまで遡っても意思疎通は図れるでしょう。 もっと遡って奈良時代まで行くと、「いくつかの英単語は知っている」という人が欧米に旅行に出かけたような状態になるかと思います。 なお、以前「知り合いのツテで奈良時代に遊びに行く」という方(笑)から、似たような質問がありました。 No.1348867 質問:奈良時代の日本人と私は「話し言葉」で会話できますか http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1348867

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

私もあなたと全く同じことを考えていました。 時代考証を忠実にしたら、時代劇は字幕スーパーが必要だろうと。 ご質問ですが、もう明治初期ですでに言葉が通じにくくなっていると思います。 当時から使われている言葉でも、現代では全く別の意味で使われているものが多そうだからです。 話し方、発音の仕方自体もだいぶ違うと思いますよ。 よく時代劇の舞台に設定にされている江戸中期以降となると、 殆ど外国語の世界でしょうね。 今私達が使っている言葉の大半は、文明開化で諸外国から入って来たものですから。 語彙の数が圧倒的に違いますよね。 平安朝に至っては、筆談しか成立しないと思います。 当時は、現代の日本語にはない発音が存在したと言われてますし。 逆に、万葉人や平安貴族がどういう日本語を喋っていたのか、知りたいですね~。

mayu_silk
質問者

お礼

多くの方に、ご回答を頂くことができ とってもうれしいです! 私、あまり難しいこと知らなくて みなさんの意見に、くわしくコメントできなくて 本当にごめんなさぃ。。。 だけど、どうしても知りたかったので 質問しました。 時代劇やマンガでは、語尾にござる~とか 言うばかりだったので、ほんとのところは どうなんだろって おもっていて。 それから、他の質問者にも同様のがあったのですね みのがしていて、すいません。。。 みなさん、どうもありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

昔、三内丸山遺跡の展示館に縄文時代の言語を推定復元した展示がありましたが、現代日本語とは全く意志疎通不可能だと感じた記憶があります。 かろうじて海や山を示す名詞の韻に面影があるかな、という程度だったような。アイヌ語に近い印象。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

さすがにまったく通じなくなるのがいつかはわかりませんが、幕末から明治の間に大きなギャップが存在するでしょう。 理由は簡単に文明開化。カタカナ語だけではなくて漢字の単語でもこの時代に作られたものが結構あります。 そう考えると、異国文化の影響を多きく受ければ受けるほどわからなくなると思われます。 ちなみにわかりにくい方言とされる津軽弁はかなりやまとことばの影響を受けています。おそらく平安の時代ではかなり通じないでしょう

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A