- ベストアンサー
違いがわかりません
How is it going? what cha gonna do? what cha gonna do for me? what is going on? 上のセンテンスの意味の違いがわかりません。 あとどういう時に使用するのでしょうか?教えてください。あっあとchaって何の略なんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How is it going? (状況に対し)どんなかんじ?(に進んでる?) または、「最近調子はどう?」って時にも使います。 what cha gonna do? あなた、何をするつもり? what cha gonna do for me? あなた、私になにするつもり? または、あなた、私に何してくれるの? what is going on? 何が起こっているの?(どうしたの?) で、chaは you areを早く喋ったときに聞こえる音を表したものです。本当は what are you going to do for me?というように、be動詞が先に来るんですけどね、 上記の例文は、どれもフランクな感じで書かれているようです。
その他の回答 (1)
- Rikos
- ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.2
回答が出ているので、余談なんですが・・・。 『How's it going?』は、女性はあまり使わない方がいいですね。 これはスラングで、itは男性の下半身の一部(どこかわかりますよね)を指すものなんですよ。(笑) 要するに男性同士が、「どう?元気?調子いい?」って感じで使っていたのが、口語になったものです。 他の文もかなりくだけた友達同士の会話に、使われるものですね。